Sentence examples of "auf" in German

<>
gewöhnlich auf die gute Seite. обычно лицом в грязь.
- "Die schläft auf dem Sofa." - "Спит на диване".
Wie heißt das auf Französisch? Как это называется по-французски?
Ich komme auf jeden Fall. Я приду во что бы то ни стало.
Fossilienfunde deuten auf ihren Ursprung vor 23 Millionen Jahren hin. Согласно данным ископаемых останков они появились 23 миллиона лет назад.
Wir müssen dem Rest der Welt auf eine offenere und überzeugendere Art und Weise die Hand ausstrecken. Мы должны протягивать руку всему остальному миру, более открыто и убедительно.
Das wirft die Frage auf: В связи с этим возникает вопрос:
Ein Hinweis auf die Rentabilität Ссылка на рентабельность
Das ist auf dem Nachhauseweg. Это по дороге домой.
Am Anfang trifft man auf Hindernisse. Во-первых, на твоём пути возникнут препятствия.
Die Gesamtsumme der offengelegten Zahlungen beläuft sich auf etwa 1 Billion US-Dollar. Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США.
Sie übersehen dabei allerdings geflissentlich, dass dieser Verhaltenskodex auf freiwilliger Basis beruht und daher nicht einklagbar ist. Однако они открыто игнорируют тот факт, что Кодекс поведения является добровольным и тем самым не подлежит обязательному исполнению.
Ich wuchs in Indien auf. Я вырос в Индии.
Leg es auf den Tisch. Положи его на стол.
Singapur heißt auf Chinesisch Xīnjiāpō. Сингапур по-китайски называется "Синьцзяпо".
Sie begleitet mich auf allen Reisen. Она сопровождает меня во всех поездках.
Als sie getrennt wurden, fällten sie Entscheide, welche sie auf verschiedene Wege bezüglich ihrer Regeln führte. Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
Tatsächlich deckt die Debatte politische Gegensätze unter chinesischen Intellektuellen über die Politik des eigenen Landes auf, die niemals offen dargestellt werden können. Действительно, дебаты показали политические заблуждения среди тех Китайских интеллигентов, которые никогда не могли открыто продемонстрировать свою внутриполитическую позицию.
Ist das auf mich gemünzt? Это что, камешек в мой огород?
Ein Präsident auf der Anklagebank Президент на скамье подсудимых
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.