Sentence examples of "etwas" in German with translation "что-либо"

<>
Wir sollten umgehend etwas unternehmen Мы должны срочно что-либо предпринять
Man braucht ein Symbol für etwas. Вам нужен символ чего-либо.
Etwas Ähnliches ist bei uns noch nie vorgekommen Чего-либо подобного у нас еще не было
Wie konnte er in einer solchen Finsternis etwas sehen? Как мог он что-либо увидеть в таком мраке?
Jeder der Afrika jemals etwas gab bekam viel mehr zurück. Любой, кто дал что-либо Африке, получил взамен гораздо больше.
Weil, warum sollte das gestohlene Auto, in dieser Zusammensetzung, etwas beeinflussen? Действительно, от чего бы это пропажа автомобиля, должна на что-либо повлиять в таком наборе?
"Ekstase" bedeutete auf Griechisch einfach nur, etwas zur Seite zu stehen. Изначально греческое слово "экстаз" означало "находиться за пределами чего-либо",
Wenn Sie etwas ins Web stellen möchten, gibt es drei Regeln. Если вы хотите поместить что-либо в сеть - есть три правила:
Sie ist die letzte Abwehr, bevor etwas in den Körper eintritt. Это последняя защита, прежде чем что-либо попадает в организм.
Und wenn wir etwas nicht perfekt vorhersagen, finden wir das aufregend. Когда мы не можем что-либо предугадать, нам становится действительно очень интересно.
Und dann werden Sie die Möglichkeit bekommen etwas anderes zu schreiben. А тогда у Вас будет возможность писать что-либо еще.
Deswegen habe ich entschieden, mich am Schreiben etwas unterhaltsamerem zu versuchen. А потому я решил попытаться написать что-либо в свое удовольствие.
Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer. Всегда, когда я нахожу что-либо, что мне нравится, это слишком дорого.
Ich bin - Wenn man etwas das erste Mal tut, ist es Wissenschaft. Я бы, - Просто первый раз, когда вы делаете что-либо, это называется наукой.
Man kann wirklich in jemandes Wahrnehmung eintauchen und sie etwas erleben lassen. Можно заглянуть в восприятие человека и заставить его что-либо испытать.
"Oh, was für eine schreckliche Religion ist das, die so etwas vorschreibt." "О, какая ужасная религия, которая предписывает что-либо подобное".
Auch Thunfisch mit etwas Anderem als Fisch zu füttern hat keinen Sinn. Нет никакого смысла даже пытаться кормить тунца чем-либо еще, кроме рыбы.
Echte Sicherheit ist nicht etwas zu wissen wenn man es nicht kennt. Реальная безопасность это незнание чего-либо без ведома этого.
In der Wissenschaft wollen wir wissen, welche Gründe Sie haben, etwas zu glauben. Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
Wenn man mehr als 10 ist, wird es einfach verflucht schwierig etwas zu erreichen." Если у вас их больше 10, то очень тяжело что-либо сделать".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.