Sentence examples of "mit" in German with translation "по"

<>
Putin kommt mit Tschetschenien durch. Путин получает проходной балл по Чечне.
Sie kennen sich aus mit Mäusen. Вижу тут специалиста по мышам.
Ihre Eingeweide waren überschwemmt mit Parasiten. По ее внутренним органам ползали черви-паразиты.
Und mit die zweithäufigsten sind Cartoons. Один из следующих по распространенности признаков - мультфильмы.
Man schlägt nicht Mücken mit Keulen tot Из пушек по воробьям не стреляют
Mit der Preisvergabe wurden vier Institutionen betraut: также были названы четыре организации, ответственные за принятие решений по присуждению премий:
Er heißt mit richtigem Namen eigentlich Tom. По правде говоря, Том - это его настоящее имя.
Ich bin mit Leib und Seele verliebt. Я влюбился по уши.
Aber wie ist es mit dem Selbst? Но что по поводу "Я"?
Ich setzte mich auch, mit Gänsehaut überall. Я тоже сел рядом, и у меня по коже пошли мурашки.
Die Universität mit 11 Nobelpreisträgern in Ökonomie. Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике.
Mit einem Medikament beschossen, werden resistente Zellen nachwachsen. Ударьте по нему лекарством, и клетки восстановятся снова и адаптируются к нему.
Im Wesentlichen teilte er den Iranern Folgendes mit: По существу, то, что он сказал иранцам, было следующее:
Mit Licht und Sauerstoff wuchs auch das Leben. Жизнь развивалась по мере того, как становилось все больше света и кислорода.
Die weltweite Feldforschung in Zusammenarbeit mit indigenen Gruppen. Мы проводили полевые исследования коренных народностей по всему миру.
Aber wie verhielt es sich mit der Produktion? А что по поводу получения энергии?
Mit dem Wort "Abhängigkeit" wird um sich geworfen. Слово зависимость сейчас по всюду.
die exponentielle Zunahme von Anwendungen mit künstlicher Intelligenz. увеличение по экспоненте применения искусственного интеллекта.
"Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen." Из пушки по воробьям не стреляют.
Denn wir haben die Ausdrucksfreiheit mit einem Preisschild versehen. Потому, что мы, по существу, прикрепили ценник к свободе самовыражения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.