Usage examples of "sich in sein Schicksal geben" in German with translation to Russian

<>
Was letztendlich passieren wird - es werden nicht nur Menschen sein die den Weltraum besiedeln, es wird Leben sein das von der Erde ausströmt, sich in sein Reich bewegend. Что в конце концов случится - ведь не только люди будут колонизировать космос, но жизнь, распространяющаяся с Земли по всему своему царству.
Man kann sein Schicksal bestimmen, so wie es diese Person macht, aber es kostet einen etwas, das zu tun. можно попытаться управлять своей судьбой, как делает этот человек, но это будет стоить вам определённых усилий.
Und er bestellte die Beiden in sein Büro. Он позвал обоих мужчин к себе в офис.
während die Ärzte sich in einem der Sanitätsräume um einen dringenderen Fall kümmern und man sich fragt, was hier vorgeht. пока доктора помогают с более неотложным случаем в одной из операционных, и ты недоумеваешь, что, черт возьми, происходит.
Sein Schicksal ist besiegelt. Его судьба предрешена.
Ich sprang in sein Auto und los ging es durch die restlichen Sicherheitsabsperrungen. Я запрыгнул к нему в машину, и мы проехали сквозь оставшиеся ряды охранников.
Man kann es am meisten fühlen, wenn man sich in einer geschlossenen Metallbox befindet, eine neue Art von Aufzug, die "ankunftsbestimmte" Aufzüge genannt werden. Больше всего это ощущается в закрытом металлическом ящике, лифте нового поколения, который называется лифтом с регистрацией места назначения.
März seinem Militär befahl, auf friedliche Demonstranten zu schießen, die seinen Rücktritt forderten, war sein Schicksal besiegelt. Когда 18 марта президент Йемена Али Абдалла Салех приказал военным открыть огонь по мирным протестующим, призывавшим его к отставке, то решил этим свою печальную судьбу.
Und als er die Wahl gewann, überraschte er die Nation noch mehr indem er jeden dieser drei Gegner in sein Kabinett berief. А потом, когда он выиграл дополнительные выборы, он поразил народ еще больше, дав каждому из своих оппонентов посты в кабинете министров.
Aber wissen Sie, der Nutzen drückt sich in längerer Lebensdauer aus. Но вы знаете, что это приносит пользу в терминах продолжительности жизни.
Doch ist es wahrscheinlich die Armee, die letzten Endes über sein Schicksal als Präsident entscheiden wird. Но скорее всего именно армия в конечном итоге решит судьбу его президентства.
Der Fötus übernimmt diese Eindrücke in seinen eigenen Körper und sie gehen in sein Fleisch und Blut über. Плод впитывает эти воздействия в своё собственное тело, делая их частью своей плоти и крови.
Wenn man diese Brücke baut und vom Äußeren abschließt, lässt sie sich bauen und Zellen, die sich in Ihrem Körper regenerieren, können sie überqueren und ihren Weg gehen. Если вы построите такой мост и изолируете от внешней среды, тогда вы в состоянии создать такой мост и клетки, которые регенерируют в вашем теле, смогут пересечь этот мост и занять это пространство.
Das antisyrische Lager im Libanon weiß, dass das Wahlresultat über sein Schicksal entscheiden wird. Ливанские противники Сирии знают, что исход выборов определит их судьбу.
Also traf ich den Mann, ging in sein Büro und sah diese Plakate und Zeitschriften-Cover der Menschen, die er trainiert hat. И так я познакомилась с ним, вошла в его бюро, и увидела эти постеры и обложки журналов с людьми, которых он тренировал.
Und dann traf ich einige, die wütend waren, und Wut kann sich in Gewalt verwandeln, das kennen wir alle. Еще я встречала тех, в ком проснулась злость - а злость легко переходит в насилие - мы все это хорошо знаем.
Obwohl Argentinien letzten Endes für sein Schicksal selbst verantwortlich ist, könnte der IWF dennoch helfend eingreifen. И хотя на основании последних исследований можно сказать, что Аргентина большей частью сама виновата в постигшей ее участи, МВФ также сыграл в этом не последнюю роль.
Und jeder einzelne, der in sein Büro kommt, kriegt die ganze Geschichte zu hören, wie das Ding auf seinem Schreibtisch gelandet ist. А каждый вошедший в его офис слышит целую историю о том, как она оказалась у него на столе.
Nun, wenn wir Beweise haben, und die haben wir jetzt, dass Feuchtgebiete, Wälder, [unklar], die Regenwälder, sich in dieser nichtlinearen Weise verhalten. Теперь, если у нас есть доказательства, а они у нас сейчас есть, что болота, леса, муссоны, тропические леса, ведут себя таким же нелинейным образом.
Letztendlich kann nur Kenia selbst sein Schicksal entscheiden. В итоге, только Кения сможет решить свою собственную судьбу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!