Sentence examples of "versuchen" in German with translation "попытаться"

<>
Ich werde versuchen, Englisch zu sprechen. Я попытаюсь рассказать по-английски.
Du solltest versuchen, höflicher zu sein. Ты должен попытаться быть вежливее.
Wird es versuchen, die Beschränkungen abzuschwächen? Попытается ли она ослабить ограничения?
Wir sollten versuchen Arbeit zu re-moralisieren. Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной.
Menschen können versuchen diese Dinge zu verbieten. Люди могут попытаться запретить эти вещи.
Und ich begann zu versuchen, es herauszufinden. Я попытался разобраться
Versuchen Sie, die Besonderheiten anderer Menschen zu berücksichtigen! Попытайтесь учесть особенности других людей.
Wir versuchen sie in Barfußunternehmer umzuwandeln, kleine Geschäfsmänner. Мы попытались превратить из к босоногих предпринимателей, небольших бизнесменов.
Allerdings könnten wir versuchen, uns diesem Ideal anzunähern. Однако мы могли бы попытаться приблизиться к этой идее.
Ich denke, ich werde das dieses Wochenende versuchen. Я думаю, что попытаюсь сделать это в ближайшие выходные.
Vielleicht solltest du versuchen, deine Sichtweise zu ändern. Возможно, тебе стоит попытаться изменить свою точку зрения.
Tom könnte es, wenn er es versuchen würde. Том мог сделать это, если бы попытался.
Wir werden versuchen, die Angelegenheit gütlich zu regeln Мы попытаемся полюбовно урегулировать дело
Jetzt versuchen Sie einmal, die Freudsche Erklärung hier anzuwenden. Вы попытайтесь-ка это объяснить по Фрейду.
Die USA sollten diskret versuchen, diese Fortschritte zu fördern. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
aber es ist wichtig für sie, dass sie es versuchen." но для них важно попытаться".
Versuchen wir nun also, das in einen gewissen Kontext einzubinden. Давайте попытаемся вместить сказанное в некий контекст.
Dann entschied ich, dass ich versuchen würde, mein Leben umzukrempeln. И вот, я решил попытаться в корне изменить свою жизнь.
Wissen Sie, versuchen Sie mal, solche Diagramme zu Hause anzufertigen. Вы, знаете ли, попытайтесь дома сделать какие-нибудь подобные диаграммы.
Oder es kann versuchen, Syrien vom Iran und der Hisbollah abzukoppeln. может продолжать более или менее в прежнем духе, надеясь на какие-либо перемены к лучшему, или же попытаться разрушить союз Сирии с Ираном и "Хезболлой".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.