Usage examples of "zweier" in German with translation to Russian

<>
Es ist die Multiplikation zweier Primzahlen. Это произведение двух простых чисел.
Maria ist Mutter zweier Kinder. Мэри - мать двоих детей.
Hispaniola ist die Heimat zweier Nationen. Испаньола является домом для двух наций.
Diese Annahme basiert auf einer Reihe derartiger Gefangenenaustausche, darunter von 1150 Arabern, überwiegend Palästinensern, gegen drei Israelis im Jahre 1985, von 123 Libanesen gegen die sterblichen Überreste zweier israelischer Soldaten im Jahre 1996 und von 433 Palästinensern und anderen Gefangenen gegen einen israelischen Geschäftsmann und die Leichen dreier Soldaten im Jahre 2004. Данное допущение основывается на нескольких подобных сделках, включая обмен 1 150 арабов, в основном палестинцев, на трёх израильтян в 1985 году, 123 ливанцев на останки двоих израильских солдат в 1996 году и 433 палестинцев и других на израильского бизнесмена и тела трёх солдат в 2004 году.
Schmidt ist sich zweier Entwicklungen sicher: Канцлер Шмидт уверен в двух тенденциях.
Europa steht am Beginn zweier beinahe revolutionärer Projekte: Европа стоит на пороге двух чуть ли не революционных преобразований:
Die Folge lässt sich anhand zweier Quoten veranschaulichen. Рассмотрим два соотношения.
Diese waren aber nicht zwei Helden zweier verschiedener Abenteuer. Это - не два героя двух похождений.
Die Verfügbarkeit von Medikamenten ist heute aufgrund zweier Hauptprobleme eingeschränkt. Доступность лекарств сегодня ограничивается двумя основными проблемами.
Diese "Karte" wurde aus den Wänden zweier verschiedener Gebäude hergestellt: Эта "карта" сделана из стен двух различных зданий:
Die Erfahrung zweier Weltkriege war die Grundlage für die europäische Integration. Опыт двух мировых войн стал основополагающим для европейской интеграции.
Es gibt Formen die entstehen durch die Vermählung zweier stattfindender Ereignisse. Существуют формы, которые появляются благодаря браку двух явлений,
Diese Mischung hat in den letzten drei Jahren zum Sturz zweier Präsidenten geführt. Именно это сочетание привело к смещению двух президентов за последние три года.
Wegen Sicherheitsbedenken sei der Besuch zweier Einrichtungen nicht möglich gewesen, sagten die Inspektoren. Они не смогли посетить два места из соображений безопасности, заявили инспекторы.
Die Etablierung zweier starker Parteien ist allerdings nicht die einzige Auswirkung der Wahl. Но в ходе кампании возникли не только две новые сильные партии.
Die wichtigste Qualifikation zweier amtierender Minister ist die Tatsache, dass deren Eltern Minister waren. Так основным достоинством двух нынешних министров является тот факт, что их родители тоже были министрами.
An der Schnittstelle zwischen Menschenrechten und Menschenfreundlichkeit kommt es oft zum Konflikt zweier Rechtsvorstellungen. Поэтому то, что происходит на стыке прав человека и гуманитаризма часто является конфликтом двух прав.
Ich hatte das große Glück mit Rudi beim Verfassen zweier Lehrbücher und einiger Artikel zusammenzuarbeiten. Мне повезло сотрудничать с Руди при написании двух учебников и нескольких статей.
Glücklicherweise, so glaubt man jedenfalls, kehrt die Realität in Form von Geräuschen zweier Radioübertragungen zurück: К счастью, или, по крайней мере, вы думаете, что к счастью, реальность возвращается в виде звука двух радиопередач:
Der jüngste Rücktritt zweier höchst geachteter Kommissions-Mitglieder hat die grundlegendsten Mängel des Gremiums aufgedeckt. Недавняя отставка двух наиболее уважаемых членов комиссии раскрыла существенные недостатки этого органа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!