Sentence examples of "Выполняете" in Russian with translation "carry out"

<>
Г-жа МОХАМЕД (Кения) (перевод с английского): Г-н Председатель, я поздравляю вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению, и я убеждена, что вы будете руководить нашей работой точно так же, как вы выполняете и все свои обязанности в Женеве в последние нескольких лет с доказанным дипломатическим искусством, колоссальным опытом и огромной дозой африканской мудрости. Ms. MOHAMED (Kenya): Mr. President, I congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, confident that you will guide our work very much as you have carried out all your responsibilities in Geneva over the last few years, with proven diplomatic skill, immense experience and with a huge dose of African wisdom.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение. We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
Не забывай выполнять приказы точно. Don't forget to carry out the orders to the letter.
Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим. This plan will be very expensive to carry out.
Таким образом, мы полностью завершили выполнение Вашего заказа. With this we have completely carried out your order.
Мы выполняем свой интернациональный долг, помогая народу Анголы. We carry out our international duty when helping the people of Angola.
Авизующий банк, который выполняет проводку от имени заявителя. The advising bank that carries out the transaction on behalf of the applicant.
когда для выполнения работы человек должен был покинуть дом. When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work.
Как, впрочем, и те генералы, чьи планы он выполняет. Neither are those generals whose plans are carried out.
И как таковая, однозначно установлена выполнять мои прямые указания. And as such, uniquely fitted to carry out my prime directive.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: These officials must now carry out their most fundamental duty:
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этих важных обязанностей. I wish you every success as you carry out this important responsibility.
Эти чиновники теперь должны выполнять свои самые фундаментальные обязанности: управлять. These officials must now carry out their most fundamental duty: to govern.
По окончании Договора Вы не имеете права выполнять новые операции. As of termination, you shall not be able to carry out new transactions.
Он говорит мне свою волю, а я выполняю Его работу. He tells me of his will and I carry out his work.
Конфигурационный ключ "Операционный ресурс" должен быть включен для выполнения данных задач. The Operations resource configuration key must be enabled to carry out these tasks.
Таким образом, Административный комитет должен теперь выполнять задачу допуска международной организации. The Administrative Committee must therefore now carry out the task of authorizing an international organization.
Она может выполнять задачи как в составе КМС, так и самостоятельно. It may carry out tasks as part of the Forces or it may act independently.
А еще она может выполнять атаки в более чем одной стране. But also that is able to carry out attacks in more than one country.
Мы надеемся, что выполнение нашего заказа произойдет гладко и просим кратко подтвердить. We hope that our order will be carried out correctly. Please send confirmation of the above.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.