Sentence examples of "Выполняете" in Russian with translation "keep"

<>
Но выполняете ли вы принятые на себя обязательства? But are you keeping your resolution?
Помните, что история поиска очищается временно и что данные очищенного поиска могут снова появиться в истории, если вы выполняете поиск повторно. Keep in mind that clearing your search history is temporary, and that searches you clear may reappear in your history after you search for them again.
Выполнил свою часть сделки, приятель. Kept my side of the bargain, matey.
Выполните обязательства Европы перед Турцией Keep Europe’s Commitments to Turkey
Сара, я выполню свое обещание. I'll keep my promise.
Оно не выполнило и это обещание. It has not kept that promise.
Он всегда выполняет свои обещания, сеньор. He always keeps his engagements, senor.
Очевидно, что эти обещания оказались не выполнены. Clearly, these promises were not kept.
Ух ты, ты выполнил обещание, люблю иронию. Wow, you've kept a promise, gotta love the irony.
Выполнит ли ЕС свои обязательства перед Турцией? Will the EU Keep Faith with Turkey?
Как выполнить обещание, данное на Новый год How to Keep a New Year’s Resolution
Если отпустите меня, я выполню его обещание. And if you let me go, I'll keep his promise.
При выполнении миграции учитывайте следующие особенности и рекомендации: Keep the following details and pieces of advice in mind as you transition:
Надеялась, что хоть раз в жизни выполнишь обещание. I hoped you would keep your promise just for once in your life.
Или мы просто не собираемся выполнять свои обещания. Or maybe we never intended to keep that promise.
Выполняя обещание по финансированию мер противодействия изменениям климата Keeping the Climate-Finance Promise
Я обещаю, что не умру пока не выполню обещание. I promise I won't die before having kept my promise.
Это означает выполнение обязательств по улучшению транспортной инфраструктуры в регионе. That means keeping its commitment to improve transportation infrastructure in the region.
«Эта резолюция гарантирует, что режим Асада должен выполнить свои обязательства. “This binding resolution will ensure that the Assad regime must keep its commitments, or face consequences.
Чего только не придумают мужчины, чтобы не выполнять своих обещаний. Amazing how men will think of anything not to keep a promise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.