Exemples d'utilisation de "Идёт" en russe

<>
По всему городу идет строительство. Construction is going on all over town.
Идет шатается, должно быть, её. She walks unsteadily, she must have been.
политика не идет за экономикой. politics does not follow economics.
Хорошо, что жизнь идет по кругу. It's good that life runs in circles.
Речь скорее идет о Европе. It may well be on Europe.
HFT идет в страны, где все еще «яки бродят по равнинам». It is marching into countries where yaks still roam the plains.
Сегодня это идет с горячим какао. This one comes with hot cocoa today.
Все идет вниз в сливе. It's all going down the plughole.
Австрия идет по лезвию ножа Austria's Great Millennial Hope Walks a Fine Line
Идет за ведьмой в путь опасный! Following a witch through a desert pathless!
Между этими точками граница идет по прямой. The boundary runs as a straight line between them.
Фанатичный ислам идет на убыль. Fanatical Islam is on the decline.
Эта несостоятельность не означает того, что новый вид расизма – «исламофобия» – идет уже полным ходом. This failure does not mean that a new kind of racism – “Islamophobia” – is on the march.
И я спорю, она идет в комплекте с вонючими подмышками. And I bet for sure it comes with stinky armpits.
Он идет за Кингстоном Таннером. He's going after Kingston Tanner.
Янукович идет по лезвию бритвы. Yanukovych is walking on egg shells.
После этого идет массив сгенерированных баров: Then, the array of modeled bars follows:
Это технический этаж, он идет вдоль всего дома. There's a crawl space that runs under the entire house.
Америка идет по пути внутреннего столкновения. America is on a collision course with itself.
Но события вторника никак не меняют главное в демократической гонке — Клинтон уверенно идет к выдвижению. But nothing that happened on Tuesday night alters the narrative of the Democratic race — that Clinton is on a steady march to the nomination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !