Usage examples of "Кладите" in Russian with translation to English

<>
Кладите книги на место и молча уходите. Put your books away and leave quietly.
Не кладите ненужных пальцев в механизм задвижки. Do not place unnecessary fingers into hinge mechanism.
При печати на клавиатуре не кладите кисти рук или запястья ни на какую поверхность. Avoid resting your palms or wrists on any type of surface while typing.
Кладите деньги на стол, и за работу. Put your money on the desk and get back to work.
Например, не кладите на консоль Xbox One другие предметы. For example, don’t put an object on the top right of your Xbox One console.
Если вы используете кардиостимулятор, не кладите беспроводное устройство в карман рядом с сердцем. If you are using a pacemaker, do not put the wireless device into a pocket near the heart.
Мы кладем пациента на стол. So we put the patient on the MR table.
Я всегда кладу ее на одно и то же место. I always put it in the same place.
Она кладёт пуделя на стол. She lays the poodle on the table.
Перестань класть локти на стол. Stop resting your elbows on the table.
Не клади ребёнка в мешок! Do not put child into bag!
Она улыбается мне, и кладёт своё стройное тело на диван. She smiles at me and places her well proportioned body on the sofa.
Я подбираю то, что вы кладете. I am picking up what you are laying down.
Те, кто остался в живых, клали свои головы на холодные животы недавно умерших, для того чтобы облегчить свои страдания от жары. Those left alive rested their heads on the cool stomachs of the newly dead for some relief from the heat.
Ладно, клади это на место. Oh, put it back.
Хлеб не кусаем, а отламываем небольшие кусочки и кладем в рот. We do not bite the bread but break it into small pieces, daintily placing in the mouth.
Я не кладу краску тонким слоем. I don't lay it on thick.
Я кладу ее в пакет. I'm putting it in a bag.
Птицы кладут сверху новые веточки, а нижний слой уже просел между проводами, вот-вот рухнет. The birds place new branches on top, but the lower layer has already sunk between the wires, will collapse any minute.
Он кладет ее на спину, ее ноги открыты. She's laying on her back, her legs are open.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!