Sentence examples of "Некоторое время" in Russian

<>
Он некоторое время молчал. He kept silent for a while.
Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против. I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.
Мы слушали её некоторое время. We listened to her for some time.
Через некоторое время мужчина вошёл в комнату. After a while, the man came into the room.
Через некоторое время он вернулся со словарём под мышкой. After a while he came back with a dictionary under his arm.
Похоже, мне пора провести некоторое время с моими детьми. I think it's time for me to spend a little time with my children.
Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла. I had been reading a magazine for some time when she came.
Он некоторое время жил во Франции, а затем уехал в Италию. He lived in France for some time, then went to Italy.
Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному. The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
Известие некоторое время было умалчивали. The news was suppressed for the time being.
Некоторое время тому назад мы выслали Вам предложение. Some time ago we had the pleasure of making you an offer.
Несмотря на то, что Жизель Бюндшен на некоторое время оставила работу, отвлекшись на материнство, в эти дни и на эту неделю дефиле она приехала специально. Despite the fact that Gisele Bundchen left work for some time devoting herself to motherhood, she specially arrived for these days and for this week of fashion parade.
"Прежде чем Bitcoin утвердится, пройдет некоторое время, но 2013 год может стать поворотным моментом", - предсказывает он. "It will take time for Bitcoin to become firmly established, but 2013 could be a turning point," he predicts.
Их аккумуляторы уже отработали свое несколько лет назад. Через некоторое время оба модуля должны сгореть в плотных слоях атмосферы. Their batteries ran out years ago; eventually they’ll reenter the atmosphere and burn up.
Я понимал, что я не смогу выполнить задание, и поэтому, посмотрев некоторое время на воду, я спокойно прошел к дальней части бассейна, сел рядом с инструктором, а затем соскользнул в воду. I knew I couldn’t make it, so after staring at the water for a while, I quietly walked to the far end of the pool, sat down near the instructor, then slipped into the water.
Первый транш в 5 млрд был введен сразу, второй транш в размере 1,7 млрд был отложен на некоторое время, но затем наступила долгая пауза. A first tranche of $5 billion was disbursed instantly, and a second tranche of $1.7 billion followed somewhat delayed, but then a long hiatus has ensued.
По сути, отрицательные ставки по депозитам должны оказать давление на швейцарский франк, но нужно время, чтобы рынок обдумал изменение политики, поэтому некоторое время франк может никак не реагировать на сокращение ставок. Eventually negative deposit rates should weigh on the Swissie, but policy shifts can take time to work through the market, so the Swissie may not reflect the rate cut for some time.
Если желтый металл не найдет хорошей поддержки на этих уровнях, то зона $1180/5 может остаться иллюзорной для быков еще некоторое время. Unless the yellow metals finds good support at these levels, the $1180/5 area may remain elusive for the bulls for some time yet.
ЕЦБ как раз начала бессрочную программу QE, может быть, даже им придется еще смягчить кредитно-денежную политику в дальнейшем, если дефляция сохранится на некоторое время. The ECB have just embarked on an open-ended QE programme and may need to embark on even looser monetary policy down the line if deflation lasts for some time.
Ожидания очередного снижения сегодня были сокращены после того, как губернатор Банка Канады Полоз заявил, что снижение ставки на последнем заседании предоставит банку некоторое время, чтобы увидеть, как развивается экономика. Expectations of another cut today were scaled back after BoC Governor Poloz said that last meeting’s rate cut has bought the Bank some time to see how the economy develops.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.