Exemples d'utilisation de "Огромное" en russe

<>
Это дает нам огромное преимущество. This gives us a huge advantage.
Более 1000 биологических видов - огромное разнообразие. More than 1,000 species - an enormous variety.
Подземелья Земли содержат огромное разнообразие жизни. The sub-surface of Earth contains a vast biodiversity.
Огромное количество энергии излучается на нас солнцем. A tremendous amount of energy is coming at us from the sun.
Я испытываю к нему огромное уважение. I have immense respect for him.
Она признает, что игроки, использующие и контролирующие новые технологии, даже при наличии ограниченных капиталов и людских ресурсов из числа добровольцев способны накапливать огромное влияние и бросать вызов национальным государствам. It recognizes that actors leveraging and controlling new technologies, even with limited capital and crowdsourced manpower, can amass formidable influence as well as a capacity to challenge nation-states.
Ответ прост: сторонники Путина — то есть, огромное большинство россиян — не видят опасности впереди. The answer is simple: Putin’s supporters – that is, a hefty majority of Russians – do not see the danger ahead.
Сейчас большинство магазинов предлагает огромное разнообразие товаров, сделанных в Китае. Go into most shops nowadays and you will find an infinite variety of goods made in China.
Моя тётушка унаследовала огромное поместье. My aunt inherited the huge estate.
Ежедневно мы используем огромное количество предметов. There are an enormous number of them that we use every day.
А у России таких ракет огромное множество. And Russia has a vast number of such missiles.
Я питаю к тебе огромное уважение, Илай. I have tremendous respect for you, Eli.
Эта программа могла бы принести огромное облегчение финансовым рынкам. This agenda would bring immense relief to the financial markets.
На смену президенту, степень квалифицированности которого не шла дальше имени его отца, пришёл человек, который, будучи сыном африканского мусульманина с экзотическим именем, преодолел это огромное препятствие благодаря своим интеллекту и дальновидности. In place of a president whose only qualification for the office was his father's name, we now have one whose intelligence and vision overcame the formidable obstacle of being the exotically named son of an African Muslim.
Мы тратим время, деньги и огромное количество энергии в поисках их в школах, в церквях, в бизнесе и технологи. We spend time, money and infinite energy searching for it in schools, in churches, in business and in technology.
Леса удерживают огромное количество углерода. Forests contain huge amounts of carbon.
У них было огромное тактическое преимущество. They've had an enormous tactical advantage.
Они оказывают огромное влияние на внешнюю политику России. They wield a vast amount of influence on foreign policy.
Это позволяло получить огромное количество мощности в компактном пространстве. This allowed a tremendous amount of power in a compact space.
Повышение вероятности успешного перехода к новой системе после распада Евросоюза имеет огромное значение. Increasing the likelihood of a successful shift into a post-EU world system is of immense importance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !