Sentence examples of "Организация" in Russian with translation "authority"

<>
Эмитент карты — организация, выпустившая карту. Card issuer – The card-issuing authority.
Юридическое лицо - это организация, которая определяется посредством регистрации в органе власти. A legal entity is an organization that is identified through registration with a legal authority.
Организация служебной деятельности является составной частью системы обеспечения ответственности, полномочий и подотчетности. Performance management is an integral part of a system of responsibility, authority and accountability.
Гарвард был создан как общественная организация в 1636 году властями колонии Массачусетского залива. Harvard was established as a public institution in 1636 by the authorities of the Massachusetts Bay Colony.
Боньяд - это организация, которая тесно связана с религиозными авторитетами и в действительности возглавляется ими. Abonyad is a foundation very tightly connected to and actually run by the religious authorities.
Террористическая организация «Хамас», свободно действующая с территории Палестинской автономии, взяла на себя ответственность за это нападение. The terrorist organization Hamas, which operates freely from Palestinian Authority territory, claimed responsibility for the attack.
соответствующие национальные объединения или [международная организация] могут направлять прилагаемый типовой бланк сверки данных (ТБС) таможенным органам The annexed Model Reconciliation Form (MRF) may be addressed to Customs authorities by national associations or by [an international organization]
Организация может платить налоги непосредственно налоговому органу или через счет поставщика, который создается для налогового органа. Your organization can pay sales taxes to the authority directly or through a vendor account that you create for the sales tax authority.
Создание налоговых кодов для налогов и пошлин, которые организация должна рассчитывать, собирать и платить налоговым органам. Create sales tax codes for the sales taxes and duties that your organization is obligated to calculate, collect, and pay to sales tax authorities.
Эта организация, работающая во взаимодействии с местными органами здравоохранения, является основной среди тех, кто лечит заболевших Эболой. The group, working in conjunction with local health authorities, is a principal provider of Ebola care.
Ваша организация сопоставляет налоги каждый квартал, и налоговые органы ожидают данные сопоставления через 14 дней после закрытия квартала. Your organization settles sales taxes every quarter, and the sales tax authorities expect settlement 14 days after the close of the quarter.
Создайте и настройте счета поставщиков, в том числе налоговых органов, перед которыми организация отчитывается по налогам, в форме Поставщики. Create and maintain vendor accounts, including the tax authorities to whom your organization reports sales taxes, in the Vendors form.
Налоговые органы могут потребовать, чтобы организация записывала налоги по предоплатам от клиентов даже тогда, когда продажа фактически совершена не была. A tax authority can require that an organization must record sales taxes on prepayments from customers, even when a sale has not been made.
Необязательно: если настроить налоговый орган в качестве поставщика, организация может использовать свои обычные процедуры своевременной оплаты налогов в налоговом органе. Optional: If you set up the tax authority as a vendor, your organization can use its usual payment routines to pay the sales tax authority on time.
Организация Объединенных Наций в качестве общего инструмента и судьи должна сыграть ведущую роль в решении вопросов, связанных с этими переменами. The United Nations, in its capacity as an instrument and reference authority for all, should perform a pivotal role in dealing with these variables.
Организация согласовала порядок проведения проверок норм безопасности на добровольной основе в апреле 2006 года с целью всестороннего сотрудничества с властями принимающей страны. The Organization agreed to safety inspections on a voluntary basis in April 2006 with a view to fully cooperating with the authorities of the host country.
Организация Договаривающейся стороны, производящая утверждение типа, может выдать сертификат об утверждении типа, как только она получила в свое распоряжение три требуемых сертификата. The type approval authority of the Contracting Party may deliver the type approval certificate as soon as it holds the three required certificates.
28 августа Международная организация в защиту детей сообщила о том, что израильскими властями были задержаны 350 детей, 15 из которых подвергнуты административному аресту. On 28 August, Defence For Children International reported that 350 children were detained by the Israeli authorities, 15 being held in administrative detention.
СПЦ и ее внутренняя организация должны быть эксплицитно признаны властями Косово, ее имущество должно быть неприкосновенно, и она должна пользоваться налоговыми и таможенно-акцизными привилегиями. The Church and its internal organization shall be recognized explicitly by the Kosovo authorities, its property shall be inviolable, and it shall enjoy tax and customs duty privileges.
Террористическая организация «Хамас», которая открыто действует с территории Палестинского органа и финансируется несколькими государствами, в том числе Ираном, немедленно заявила о своей причастности к взрыву. The terrorist organization Hamas, which operates openly from Palestinian Authority territory and is funded by several States, including Iran, immediately claimed responsibility for the attack.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.