Sentence examples of "Примененное" in Russian

<>
Чтобы использовать форматирование, примененное к ячейкам листа, выберите вариант Использовать форматы конечных ячеек. To use the formatting that is applied to the worksheet cells, click Match Destination Formatting.
Автомат Калашникова, сконструированный в 1947 году, стал тем простым пехотным оружием, которое унесло жизни большего числа людей, чем все ядерное оружие, когда-либо примененное в военных целях. The Avtomat Kalashnikova model 1947 assault rifle, a simple infantry weapon, has almost certainly killed more people than all the nuclear weapons ever used.
Если вы захотите отменить примененное форматирование, щелкните или нажмите кнопку Отменить в OneNote. в правой верхней части окна приложения. If you change your mind, about any formatting you have applied, click or tap the Undo button near the top right of the app window.
Можно было бы также (без его открытия для внесения поправок, что было бы нежелательно) обновить Договор 1967 году, приняв более характерное для космоса толкование термина " оружие массового уничтожения ": мол, ввиду особых обстоятельств космического пространства любое оружие, примененное в космическом пространстве или из космического пространства, обернулось бы непредсказуемыми и потенциально массовыми разрушительными последствиями. It could also be possible to bring the 1967 Treaty up to date (without opening it for amendment, which would not be desirable) by adopting a more space-relevant interpretation of the term'weapon of mass destruction'in the Treaty: that in view of the particular circumstances of outer space, any weapon used in or from outer space would result in unpredictable and potentially mass destructive effects.
Применен нужный путь перемещения вниз. A down path is applied, and that is what I want.
Мне придется применить здесь силу. OK, I had to use a little force there.
Выполните в автономном режиме дефрагментацию неисправной базы данных, применив команду eseutil /d. Perform an offline defragmentation of the affected database by running eseutil /d.
Тогда вы не против, если я применю алкотестер? Then you wouldn't mind if I administer a Breathalyzer?
Чек применен к неправильной накладной. The check is applied to an incorrect invoice.
Жду не дождусь применить его. I long to see it put to proper use.
Почтовые программы, такие как Outlook, находят расположение доверенного корневого центра сертификации, чтобы применить цифровую подпись и проверить ее. Email programs such as Outlook search a trusted root certificate authority location to perform digital signing and verification of the signature.
Я воздержался от использования анестезии, пока ее нельзя будет применить и пациенту и твари одновременно. I've held back on the use of anaesthetic until it can be administered to both patient and creature simultaneously.
Применим подобный принцип к Сибири. So let's apply this principle to Siberia.
Большинство примененного оружия было вчерашним вооружением. Most of the arms used were yesterday’s weapons.
В Министерство поступила информация о том, что сегодня вечером в 6:23 вы применили Заклинание Патронуса в присутствии маггла. The Ministry has received intelligence that at 6:23 this evening you performed the Patronus Charm in the presence of a Muggle.
Так что клиницисты ежедневно сталкиваются с вопросом, какой препарат применить, но основа эмпирического обоснования этого выбора является ужасно неубедительной. So clinicians are faced daily with questions about which drug to administer, but the base of empirical evidence for this decision is appallingly thin.
Такой подход более не применим. That no longer applies.
Шаг 1. Примените инструмент настройки текста. Step 1: Use the text tuner
Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия. In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures.
Право осуществлять контроль включает право продолжать реализацию, применить иной метод реализации, предусмотренный в рекомендациях настоящей главы, и решать, по своему выбору, будет ли то или иное средство правовой защиты, предусмотренное в рекомендациях настоящей главы, применяться судом или иным органом. The right to take control includes the right to continue enforcement, enforce by a different method provided in the recommendations of this chapter, and choose whether or not any remedy under the recommendations of this chapter will be administered by a court or other authority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.