Sentence examples of "Провести" in Russian with translation "hold"

<>
Он может провести пресс-конференцию. He could hold a press conference.
Мы должны срочно провести собрание. We got to hold an emergency meeting.
Было решено провести собрание в пятницу. It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Я собираюсь провести пресс-конференцию по инциденту. I'm gonna hold a press conference on the shooting.
«Что будет, если в Нарве провести референдум? What would happen if Narva were to hold a referendum?
Я думаю провести пресс-конференцию и предложить вознаграждение. I'm thinking of holding a press conference to offer an official reward.
Встречу в 2016 году намечено провести в Вашингтоне. The 2016 summit is to be held again in Washington.
Вы должны провести в Токио выставку своих работ. You can hold an arts exhibition in Tokyo.
Они не позволят вам провести здесь ваше мероприятие. They're not going to let you hold the event here.
Провести пресс-конференцию, взять всю ответственность на себя. Holding a news conference, owning up to everything.
Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее. Holding such a conference is easier said than done.
Социалистическая партия планирует провести свои первичные выборы в октябре. The Socialist Party plans to hold its primaries in October.
Он готов провести референдум о независимости в Восточной Украине? He's willing to hold a referendum on autonomy in Eastern Ukraine?
Было решено провести следующую конференцию на уровне министров в Стамбуле. It was agreed to hold the next ministerial conference in Istanbul.
— Посмотрим, хватит ли воли для того, чтобы провести честные выборы». “We will see whether or not she has enough will to hold fair elections.”
Президент Чэнь накалил борьбу, предложив провести первый для Тайваня референдум. President Chen upped the stakes even more by holding Taiwan's first-ever popular referendum.
Стороны договора могут даже провести конференцию для обсуждения данного вопроса. The treaty’s parties could even hold a conference to deliberate on the matter.
Или, возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь? Or maybe we could hold our own private meeting out here?
Как насчет того, чтобы провести пресс-конференцию на парковочной площалке, принцесса? How about holding the press conference in the parking lot, Princess?
Не могли бы вы подождать в стороне, мне нужно провести предварительный осмотр. If you don't mind holding off for a moment, I'd just like to do a preliminary.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.