Sentence examples of "Проводятся" in Russian with translation "hold"

<>
Прослушивания проводятся завтра в Городском административном центре. Auditions are being held tomorrow at the Civic Center.
Для обсуждения проблем и решений проводятся регулярные совещания. Regular meetings are held to discuss problems and solutions.
Между тем, совместные военные учения проводятся все чаще. Meanwhile, joint military exercises have been held more frequently.
Ежегодно ими проводятся всеукраинские конференции, «круглые столы», семинары-практикумы. Every year they hold nationwide conferences, roundtables and workshops.
Около половины облигаций еврозоны проводятся европейскими банками и финансовыми учреждениями. About half of the Eurozone sovereign bond markets are held by European banks and financial institutions.
Они проводятся, чтобы очертить пространство в целом, а не начислять очки. They are held to introduce the wide field, not to score points.
Во-вторых, проводятся интенсивные межправительственные переговоры, такие как Саммит Рио +20. Second, intensive intergovernmental negotiations, as called for by the Rio+20 Summit, are being held.
С 1956 года в Тринидаде и Тобаго проводятся свободные и беспристрастные выборы. Trinidad and Tobago has held free and fair elections since 1956.
Проводятся кинофестивали, призванные повысить осведомленность общественности по женским вопросам и роли женщин. Film festivals are being held to raise public awareness on women's issues and roles.
Если избирается менее четырех кандидатов, проводятся последующие туры голосования для заполнения остающихся мест. If fewer than four candidates are elected, successive ballots will be held for the remaining seats.
На уровне среднего и послешкольного среднего обязательного образования проводятся также курсы профессионально-технического обучения. Vocational courses are also held at secondary and post secondary compulsory level of education.
Совещание Глобального партнерства за содействие развитию транспорта и торговли (ГПСРТТ): Совещания ГПСРТТ проводятся регулярно. Global Facilitation Partnership for Transportation and Trade (GFP) meeting: The GFP holds meetings on a regular basis.
Для отправления правосудия в лагерях беженцев в течение года ежемесячно проводятся регулярные выездные сессии суда. To deliver justice, regular mobile court sessions are held monthly in the camps during the year.
Выборы еще проводятся, но наследие десятилетия нахождения у власти Чавеса состоит в разрушении демократических институтов. Elections are still held, but the legacy of Chávez's decade in power consists, first and foremost, in the demolition of democratic institutions.
Выборы в местные органы самоуправления меньшинств проводятся раз в четыре года одновременно с муниципальными выборами. Elections for local minority self-governments are held every four years simultaneously with municipal elections.
Многое будет зависеть от телевизионных дебатов между лидерами, которые впервые проводятся в избирательной кампании Великобритании. Much will depend on the outcome of TV debates between the leaders, which are being held for the first time in a British election campaign, and which have thus far contributed mightily to the Liberal Democrat surge.
По словам Сараджяна, учения действительно порой проводятся как прелюдия к войне, но такое бывает не всегда. Saradzhyan said that while it is true that exercises have been held as a prelude to war, that is not always the case.
Переговоры, которые проводятся теперь, являются той возможностью, которую ни одна из сторон не может позволить себе упустить. The talks being held now are an opportunity that neither side can afford to miss.
Президентские выборы во Франции проводятся в два тура, которые состоятся 29 апреля и 6 мая 2012 года. The two-round French presidential elections will be held April 22 and May 6, 2012.
Саамский парламент продолжает работу Саамской делегации, выборы которой проводятся в Финляндии каждые четыре года, начиная с 1973 года. The Sámi Parliament continues the work of the Sámi Delegation, elections of which have been held in Finland every four years since 1973.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.