Sentence examples of "СТОИТ" in Russian
                    Translations:
                            
                                
                                    all7869
                                
                            
                            
                                
                                    be2079
                                
                            
                            
                                
                                    have1126
                                
                            
                            
                                
                                    stand983
                                
                            
                            
                                
                                    face967
                                
                            
                            
                                
                                    cost661
                                
                            
                            
                                
                                    should648
                                
                            
                            
                                
                                    be worth322
                                
                            
                            
                                
                                    lie58
                                
                            
                            
                                
                                    trade29
                                
                            
                            
                                
                                    lose16
                                
                            
                            
                                
                                    be necessary6
                                
                            
                            
                                other translations974
                            
                
                
            
        Эта проблема стоит особенно остро в Приднестровье.
        The problem was particularly acute in Transnistria.
    
    
        "Спасибо, что помогли мне." "Не стоит благодарности."
        "Thank you for helping me." "Don't mention it."
    
    
        На повестке дня стоит введение в школах Литвы предупредительной образовательной программы, цель которой- ознакомление молодых людей, особенно девушек, с рисками, связанными с проституцией, воспитание их нравственных устоев.
        Introduction in Lithuania's schools of preventive educational programme is on the agenda, the purpose of the programme is familiarising young people, especially girls with the danger of prostitution, develop their morals.
    
    
    
    
        Эта проблема стоит особенно остро перед руководством национальных ассоциаций персонала в полевых миссиях.
        This problem is particularly acute for the leadership of national staff associations in field missions.
    
    
    
    
        Однако есть опасения того, что в одном из отделов, в котором эта проблема стоит особенно остро, восстановить доверие не удастся.
        However, there is concern that there will be little similar restoration of trust in one division where the problem is particularly acute.
    
    
    
        Финансы выглядят иногда запутанным предметом, но совершенно понятно, что именно стоит на кону.
        Finance sometimes seems complicated, but what is at stake is quite straightforward.
    
    
        В-третьих, проблема данных стоит особенно остро в связи с всеобъемлющей целью добиться существенного прогресса на пути к сокращению наполовину к 2015 году числа людей, живущих в крайней нищете.
        Thirdly, the data problem is particularly acute in relation to the overarching goal of making substantial progress towards halving by 2015 the proportion of people living in extreme poverty by 2015.
    
    
    
        На кону стоит достоинство президентского поста, а за ним способность Франции к модернизации.
        What is at stake is the dignity of the presidential office and, beyond that, France's ability to modernize.
    
    
    
        На кону стоит наша национальная безопасность – готовы ли вы действовать?» - говорится в ее начале.
        Our National Security Is at Stake — WILL YOU ACT?”
    
    
    
        Руководители ЕС поступят безответственно, если не воспользуются кредитным потенциалом Евросоюза, когда на кону стоит вопрос о самом его существовании.
        Leaders would be acting irresponsibly if they failed to employ the EU’s borrowing capacity when its very existence is at stake.
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            