Sentence examples of "Самого" in Russian with translation "himself"

<>
Я не хуже самого Спартака! Not worse than Spartacus himself!
Но последствия возникли для самого Навального. A subplot in the Medvedev investigation, however, created them for Navalny himself.
Тайный орден, даже выше самого Императора. A secret order, above and beyond the Emperor himself.
Но Путину некого винить, кроме самого себя. And Putin has nobody to blame but himself.
А я привлек внимание самого мистера Раскина. And I have attracted the attention of Mr Ruskin himself.
И наконец, остается вопрос о судьбе самого Асада. Finally, there is the ultimate fate of Assad himself.
Том не может винить никого кроме самого себя. Tom can't blame anyone but himself.
Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля. 100 years to the day after the death of Alfred Nobel himself.
Каменный топор был сделан кем-то для самого себя. The stone axe was made by someone for himself.
По правде говоря, он сделал это для самого себя. As a matter as fact, he did it for himself.
Ющенко может винить лишь самого себя за свои политические затруднения. Yushchenko has only himself to blame for his political predicament.
Однако то, как были поданы эти новости, противоречит мнению самого Фернандо. But the headline clashes with how Fernando sees himself.
И кого лучше выкатить для страшного перформанса, чем самого Цыпленка Цыпу? And who better to wheel out for one last scary performance than Chicken Little himself?
Очевидно, его чутье подсказывает ему в первую очередь защищать самого себя. His instincts appear to be aimed at shielding himself.
Однако Янукович рискует превратить свою страну и самого себя в изгоев. But Yanukovich risks turning his nation as well as himself into a pariah.
Вскоре он получил от самого Хрущева личное приглашение посетить Советский Союз. Soon he got an invitation from Khrushchev himself to visit the Soviet Union.
По крайней мере, такой довод нашел одного сторонника — самого Марка Хэмилла: The argument had one fan, at least — Mark Hamill himself.
Настолько непопулярной, на самом деле, что Буша самого постоянно сравнивали с Гитлером. So unpopular, in fact, that in another resonance between the two men, he too found himself regularly compared to Hitler.
Мы не прекратим до тех пор, пока не уничтожим самого Фрэнка Гэлвина. We do not stop until we take down Frank Galvin himself.
Джонсон, ну как капитан может дать добро на сюрприз для самого себя? How's the captain going to authorize a surprise party for himself?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.