OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Когда Гавел был президентом, Организация Североатлантического договора приняла в свои ряды Чехию, Польшу и Венгрию, а в 2004 году членами ЕС стали восемь бывших коммунистических стран. During Havel’s presidency, the North Atlantic Treaty Organization expanded to include the Czech Republic, Poland and Hungary, while the EU added eight former communist nations in 2004.
Если украинское правительство пытается следовать примеру бывших коммунистических стран Центральной и Восточной Европы, запрещая символику и праздники советской эпохи, то ему следует задуматься о весьма неоднозначных результатах такой политики в восточноевропейских странах, где время для таких запретов было выбрано более подходящее. If the Ukrainian government is trying to follow the example of former communist countries in Central and Eastern Europe by banning Soviet-era symbols and ceremonies, they should reflect on the mixed successes similar policies have had in Eastern Europe, even when timing seemed better.
Сегодня десять бывших коммунистических стран стали полностью интегрированными членами Европейского Союза. Today, ten former communist nations are fully integrated members of the European Union.
Спустя пять лет после "нашумевшего" расширения ЕС, которое затронуло восемь бывших коммунистических стран на востоке, Союз стал под угрозу потери сердец и умов своих восточных соседей ввиду своего лицемерия и многоречивого подхода к кризисам. Five years after the EU's "big bang" expansion took in eight former communist countries to its east, the Union is in danger of losing the hearts and minds of its eastern neighbors because of its complacency and long-winded approach to crises.
В попытках бывших коммунистических стран присоединиться к Западу превалировали импорт законов и правовых стандартов. Importing laws and legal standards has dominated attempts by former communist countries to join the West.
Создается впечатление, будто ее представители полагают, что для сохранения своего влияния им необходимо создать образ Америки как непримиримого врага России, который, за счет приема в НАТО бывших коммунистических стран, создает угрозу самому существованию страны прямо у ее границы. To maintain their influence, it seems, they believe that they need to create an image of America as Russia's implacable enemy, which, by extending NATO membership to ex-communist countries, is bringing an existential threat right to the country's doorstep.
В Германии это, прежде всего, было реакцией на конкуренцию со стороны бывших коммунистических стран с низкими заработными платами. Germany primarily reacted to low-wage competition from ex-communist countries.
К тому же, положительные результаты стратегии расширения, а именно, вступление 10 бывших коммунистических стран в течение последних трёх лет, похоже, вселяют новую уверенность в сердца всех жителей ЕС. And throughout the EU, the positive effects of the enlargement strategy that has brought in 10 ex-communist countries over the past three years looks to be generating a new self-confidence.
Для восьми бывших коммунистических стран, которые Европейский Союз обещает принять в 2004 г., вступление в его Экономический и Денежный Союз (ЭДС) сопровождается принятием на себя определенного обязательства. For the eight post-communist countries that the EU promises to admit in 2004, joining its Economic and Monetary Union (EMU) poses an accompanying obligation.
Эта тенденция выходит за рамки бывших коммунистических стран, ведь к ней теперь относятся, например, Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган. And the trend extends beyond the former communist countries to include, for example, Turkish President Recep Tayyip Erdoğan.
Некоторые утверждают, что, успешно интегрировав в мае месяце десять новых стран-членов, включая восемь бывших коммунистических стран, находящихся на значительно более низком уровне экономического развития, ЕС должен остановиться. Having successfully integrated ten new members in May – including eight former communist countries with significantly lower levels of economic development – some argue that the EU should stop there.
После распада СССР эта система стала играть роль стратегического инструмента интеграции бывших коммунистических стран в международную капиталистическую экономику. After the Soviet Union collapsed, the system served as a strategic means for integrating former communist countries into the international capitalist economy.
У бывших коммунистических стран есть уникальный шанс стать мировыми лидерами в вопросах свободы интернета. These ex-communist countries have a unique opportunity to become global leaders in Internet freedom.
Однако сегодня, когда речь заходит о защите и развитии свободы интернета, граждане четырех бывших коммунистических стран региона – Чехии, Венгрии, Польши и Словакии – демонстрируют, к сожалению, противоречивую динамику. Today, however, citizens of the Czech Republic, Hungary, Poland, and Slovakia – the region's four ex-communist countries – are turning in a disappointingly mixed performance when it comes to promoting and protecting Internet freedom.
Присоединение бывших коммунистических стран и Китая останется самой большой проблемой в мире в первой половине этого столетия. The addition of the ex-communist countries and China will remain the world’s biggest challenge in the first half of this century.
Приготовления к вступлению в ЕС стали для восьми бывших коммунистических стран Центральной Европы серьёзной мотивацией к тому, чтобы законодательно укрепить или восстановить демократические институты и рыночную экономику. Preparations for EU entry strongly motivated the eight former communist Central European states to entrench or restore democratic institutions and market economies.
Если Сербия продолжит движение по этому пути, она пойдет по стопам других бывших коммунистических стран, таких как Болгария, Чехия, Словакия, Венгрия и Румыния. If Serbia continues on its new path, it will follow in the footsteps of other ex-communist countries, including Bulgaria, the Czech Republic, Slovakia, Hungary and Romania.
За исключением коммунистических стран, на перемещение игроков не накладывалось никаких ограничений. No limits were ever imposed on players' movements, except by Communist countries.
Процесс разрушения доверия в бывших коммунистических странах гораздо проще объяснить, чем процесс разрушения доверия в США. The former Communist countries' path of trust erosion is easier to explain than that followed by the U.S.
Второй вопрос Граучо заключался в том, что граждане большинства коммунистических стран вскоре поняли, что утрата свободы, которую они пережили, не была компенсирована большим процветанием или более высоким уровнем жизни. The second application of Groucho's question was that citizens of most Communist countries soon learned that the loss of freedom that they suffered was not compensated by greater prosperity or a higher quality of life.

Advert

My translations