Sentence examples of "вложенным" in Russian

<>
no matches found
Упаковывать по вложенным номерным знакам Pack to nested license plate
Поэтому также необходимо создать пункт меню, который использует процесс создания работы Упаковывать по вложенным номерным знакам. Therefore, you also need to create a menu item that uses the Pack to nested license plate process of work creation.
Например, выражение "a" & "b" & "c" не является вложенным в построителе выражений, но в SharePoint оно преобразуется к такому виду: concatenate.Db("a", concatenate.Db("b", "c")). For example the expression "a" & "b" & "c" is not nested in the Expression Builder, but in SharePoint it becomes concatenate.Db("a", concatenate.Db("b", "c")).
Мы вкладываем в наше будущее. We're investing in our future.
Вложи свой меч в ножны. Well, put up your sword.
Функция ЕСЛИ — вложенные формулы и типовые ошибки IF function – nested formulas and avoiding pitfalls
Никогда раньше налогоплательщики не вкладывали так много ради столь малого и столь немногих. Never before have taxpayers contributed so much to so few for so little.
Добившиеся успеха страны смогли увеличить добавленную стоимость, остающуюся в стране, и, что еще более важно, им удалось вложить эти средства в дальнейшее развитие и направить на сокращение масштабов нищеты. Successful countries have been able to increase the value added retained in the country and, more importantly, they have been able to plough this into investments for further development and poverty reduction.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок. A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
Капитал необходимо куда-нибудь вкладывать. This capital has to be invested somewhere.
Сначала вложи в ухо, крепыш. Put it in your ear first, big guy.
Все данные будут вложены в следующие данные: All data will be nested in the following data:
Боливия вложила в эти совместные предприятия не только ресурсы, но и предыдущие инвестиции. Bolivia contributed to these joint enterprises not only with resources, but also with previous investments.
В соответствии с этой программой кредиторы- богатые страны, такие как Г-8, многосторонние финансовые учреждения, такие как Всемирный банк, МВФ и Азиатский банк развития, а также крупные коммерческие банки- вложат в экономику государств-должников 50 процентов согласованной доли выплат по обслуживанию задолженности. Under the programme, creditors — rich countries such as the G-8, multilateral financial institutions such as the World Bank, IMF and the Asian Development Bank, and large commercial banks — would plough back into debtor economies 50 per cent of an agreed portion of debt servicing payments.
Главная форма называется основной, а форма, вложенная в нее, — подчиненной. The primary form is called the main form, and the form that is enclosed in form is called the subform.
Amour вкладывает 3 миллиона в мюзикл. Amour is investing 3 million on making a musical.
Короче, вложите в работу сердце. In short, put your heart in it.
Если имеется вложенная формула, вычисляйте ее по шагам If you have a nested formula, evaluate the formula one step at a time
Мне странно слышать, когда 30-летние говорят, "Может мне стоит вкладывать деньги в мою пенсионную программу " It drives me crazy that 30-year-olds are saying, "Maybe I'll start contributing to my RSP now."
Следует предложить фондам, программам и специализированным учреждениям — если необходимо, то путем внесения изменений в статуты, правила и/или положения — реализовать единодушно выраженную в Генеральной Ассамблее идею о том, что средства, сэкономленные на страновом уровне, необходимо вновь вкладывать в разработку программ в тех странах, где эти средства были сэкономлены. Funds, Programmes and Specialised Agencies should be invited, if necessary through changes in statute, rules and/or regulations, to give effect to the consensus view in the General Assembly that savings realised at country level ought to be ploughed back into programmatic development work in the countries where the savings are realised.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.