Sentence examples of "вовлечены" in Russian with translation "involve"

<>
Как Службы Опеки оказались вовлечены? How did Child Protective Services get involved?
В это были вовлечены сотни людей. There were hundreds of people involved in that.
И мы сказали: "Все должны быть вовлечены." And we said, "Everyone needs to be involved."
в одном были вовлечены деньги, в другом обман. one involved money, the other deception.
И в большинство решений о безопасности вовлечены разные люди. And most security decisions have a variety of people involved.
Правительства западных государств уже глубоко вовлечены в дела Украины. Western governments are already deeply involved in Ukraine.
Местные сообщества вовлечены во все аспекты обслуживания ограждения и леса. Local communities are involved in all areas of fence and forest maintenance.
Все основные регионы мира должны быть вовлечены в этот процесс. All major regions of the world will need to be involved.
Кремль также отрицает, что они были вовлечены в предполагаемый заговор. The Kremlin has also denied that they were involved in the alleged plot.
Должны быть вовлечены все стороны процесса, как региональные, так и местные. All regional and local actors should be involved.
Мы вовлечены, потому что это федеральное расследование, а не сюжет комикса. We're involved, because this is a federal case, not a plot in a comic book.
Шеффилд отказался уточнить, какие именно компании могут быть вовлечены в процесс. Sheffield declined to name which companies might be involved.
Игры на зрителя, ритуальные игры - мы вовлечены в некоторые из них. Spectator play, ritual play - we're involved in some of that.
Ничего не случилось, и мы, естественно, не вовлечены в заговор против вас. Nothing's going on and we're certainly not involved in some secret plot against.
Действительно, тысячи людей были реально вовлечены в этот проект, в разных его аспектах. Indeed thousands of people have actually been involved in this project, in many of its different aspects.
Должны ли пациенты и их семьи быть напрямую вовлечены в процесс разработки классификаций? Should patients and their families be directly involved in the development of classifications?
Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему. You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place.
Потому что проблема в том, что, когда мы вовлечены в конфликт, очень легко потерять цель. Because, the thing is, when we're involved in conflict, it's very easy to lose perspective.
Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: в одном были вовлечены деньги, в другом обман. Both episodes were seen as a form of corruption: one involved money, the other deception.
Сегодня в нее вовлечены слишком много игроков и ставки - прежде всего, энергетическая безопасность - гораздо выше. Today, there are many more players involved, and the stakes - energy security, above all - are far higher now.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.