Exemplos de uso de "воспроизводить в памяти" em russo

<>
Из библиотеки можно произвести их потоковую передачу на консоль либо воспроизводить в Windows Media Player 11 на компьютере. When they are in your library, they can be streamed to your console, and they can be played from Windows Media Player 11 on your computer.
Мало кто в Пуэрто-Рико хранит в памяти так много баскетбольных историй, как Гектор "Хетин" Рейес. Few people in Puerto Rico have a mental recollection of local basketball history as broad as that of Héctor "Hetin" Reyes.
Выберите этот вариант, если требуется создавать музыкальные компакт-диски, которые можно воспроизводить в машине, на аудиосистеме и на компьютере. Choose this option if you want to make music CDs that you can play in your car, on your stereo, or on your PC.
Все-таки я могу сказать, что у меня в памяти он тускнеет. Still I can say that in my mind it is fading.
На вкладке Работа со звуком > Воспроизведение нажмите кнопку Воспроизводить в фоне. Select Audio Tools Playback > Play in Background.
Я ни в коем разе не являюсь 4-звездочным шеф-поваром, но давно выучил, что держа в памяти несколько простых рецептов можно добиться массы различных вкусовых сочетаний и суметь сэкономить деньги на еде. I’m by no means a 4-star chef, but I learned early on that memorizing a few simple recipes can provide plenty of diverse flavors and help save money on food.
Венская конвенция о праве международных договоров 1969 года могла бы послужить рамками и руководством при разработке некоторых принципов, касающихся односторонних актов, но ее положения не следует переносить или воспроизводить в полном объеме в силу того, что договоры и односторонние акты отличаются по своему характеру. The 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties might provide a framework and guidance for the formulation of a number of principles on unilateral acts, but they should not be transposed or reproduced wholesale given the difference in kind between treaties and unilateral acts.
Эти файлы хранятся в специально отведенных местах в памяти компьютера или мобильного устройства. The cookie files are saved into special areas in the memory of your computer or mobile device.
В нынешней ситуации положения ДОПОГ, касающиеся антиблокировочной и износостойкой тормозных систем, охватываются Правилами № 13 ЕЭК в результате изменений, которые были недавно внесены в эти Правила, и поэтому уже нет необходимости воспроизводить в ДОПОГ обязательные технические требования, а также процедуры испытаний, изложенные в Правилах № 13 ЕЭК. In the present situation, the ADR provisions regarding anti-lock and endurance braking systems are covered within ECE Regulation N°13 as a result of recent developments of this Regulation: it is therefore no longer justified to reproduce, in ADR, mandatory technical requirements as well as testing procedures which are detailed in ECE Regulation N°13.
Вызывая в памяти тревожные воспоминания о холодной войне, появляются все новые признаки разведывательной деятельности в американских университетах, что беспокоит представителей органов национальной безопасности. Hearkening back to Cold War anxieties, growing signs of spying on U.S. universities are alarming national security officials.
Однако если средства действительно перетекают из области исследования стволовых клеток взрослого человека в новую область, то это происходит потому, что эта новая область более перспективна по причине " плурипотентности " эмбриональных стволовых клеток; последние могут воспроизводить в организме любую клетку. However, if resources were indeed moving away from adult stem cell research towards the new field, it was because that field held greater promise, owing to the fact that embryonic stem cells were “pluripotent”; they could reproduce any cell in the body.
Этот злополучный эпизод вновь всплыл в памяти в прошлом месяце, когда президенты Обама и Медведев объявили о завершении работы над новым договором СНВ, призванным прийти на смену уже не действующему соглашению о сокращении стратегических вооружений от 1991 года. That unfortunate episode sprang to mind last month, when Presidents Obama and Medvedev announced that work on a successor to the now-defunct 1991 Strategic Arms Reduction Treaty (START) had been concluded.
По всей видимости, было бы нецелесообразно официально воспроизводить в Руководстве по практике норму, изложенную в этом положении: она бы дублировала определение, содержащееся в проектах основных положений 1.1 и 1.1.2. It would seem unnecessary to reproduce formally in the Guide to Practice the rule enunciated in the provision in question: That would overlap with the definition set out in draft guidelines 1.1 and 1.1.2.
Пока интернет-сообщество спорит о том, каким должен быть ответ США на захват Крыма Владимиром Путиным, администрации Обамы стоит освежить в памяти те геополитические схемы, которыми воспользовался Рональд Рейган, когда Россия попыталась оказать давление при помощи своей энергетической политики в гораздо более напряженной ситуации. As the chattering classes wrangle over what the appropriate U.S. response should be to Vladimir Putin’s seizure of Crimea, the Obama administration would do well to look to the geopolitical playbook Ronald Reagan used when Russia attempted to exert leverage using energy policy under far tenser circumstances.
Однако в России термин «застой» вызывает в памяти весьма конкретный исторический период конца 1970-х и начала 1980-х годов, когда под руководством зачастую не слишком трезвого Леонида Брежнева советская экономика медленно застопоривалась, а политическая система постепенно окостеневала. But in Russia “stagnation” conjures up a very specific historical period, the zastoi of the late 1970′s and early 1980′s, when, under Leonid Brezhnev’s boozy stewardship, the Soviet economy slowly ground to a halt and its political system gradually ossified into paralysis.
Пример — далеко не самый удачный и обнадеживающий, чтобы вызывать его в памяти на конференции по безопасности. Hardly a comforting memory to surface at a security conference.
Сохраняйте видео и плейлисты в памяти устройства и смотрите их, когда вам будет удобно. Save videos and playlists to watch offline when you aren’t connected to the internet.
Вы увидите параметры для удаления (удаление приложения Instagram с телефона), очистки кэша и данных (сброс всех данных в памяти телефона). You'll see options to uninstall (remove Instagram from your phone), clear your cache and clear your data (reset all of the memory on your phone).
Очистка списка устройств с поддержкой Bluetooth в памяти гарнитуры How to clear the list of Bluetooth devices from the headset
Смотрите видео Очистка списка устройств с поддержкой Bluetooth в памяти гарнитуры. What the video Clearing the headset of all Bluetooth devices.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.