Sentence examples of "всём" in Russian with translation "everything"

<>
Старайся быть лучшим во всём. Do your best in everything.
Я не могу думать обо всём I can't think of everything.
Он обо всём думает с точки рения денег. He thinks of everything in terms of money.
Он думает обо всём с точки зрения прибыли. He thinks of everything in terms of profit.
Подумайте о всём том, что он нам дал. Think about everything it has brought us.
Я, твоя мать, позабочусь обо всём для тебя. I, your mother, will take care of everything for you.
Она обо всём думает с точки зрения денег. She thinks of everything in terms of money.
Похоже, что все знают всё обо всём, кроме меня. Everyone seems to know everything about everything, apart from me.
Она обо всём заботится, когда он не в городе. She takes care of everything when he is out of town.
Похоже, что вы знаете понемногу обо всём - медицина, экзобиология, гармонические колебания щитов. You seem to know a little about everything - medicine, exobiology, shield harmonics.
Тогда я смогу войти в ту операционную, зная, что обо всём позаботился. Then I can go into that operating theatre knowing everything's taken care of.
Он упал в снег. Все тихо. Во всём снимке очень мало красного. He's collapsed in the snow here. Everything is quiet, there's very little red anywhere.
Именно это - общее человеческое - Чарльз и Рэй находили во всём и всегда. It was that human connection that Charles and Ray always found in everything.
Дональд Трамп, девелопер, работавший на рынке недвижимости, уверен, что обо всём можно договориться. Donald Trump, a real estate developer, believes that everything is negotiable.
Ведь маленький Дэйви во всём был лучше, чем его старший брат, "тот, другой мальчонка". Because wee Davie was better at everything than his big brother, "the other laddie".
На настоящий момент она неплохо осведомлена обо всём, что имеется в обычной справочной библиотеке. It's got, by now, pretty good coverage of everything you might find in a standard reference library.
В Европе это означает, что надо во всём, что идёт не так, винить ЕС. In Europe, this has meant blaming the EU for everything that goes wrong.
Она прекрасный человек, умеет готовить и показывает как стирать, в общем, помогает мне во всём. She's a good person and can cook - and tells me how to do laundry and helps me in everything.
Во всём, что она говорит, сквозит уверенность ее разума в том, что муж не мертв. Everything she says is consistent with him not being dead, in her mind.
Я просто не хотел, чтобы что-то напоминало мне о Лите, о всём, что я потерял. I just didn't want anything to remind me of Letha, of everything that I lost.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.