Sentence examples of "выполняете" in Russian

<>
И как, вы, ребята, всегда выполняете такие сверхответственные задания? And do you guys always handle such heavy-duty stuff?
Вы выполняете свой гражданский долг, давая показания. You're performing a valuable civic duty by testifying.
"Возможно, вы скупы, возможно, вы не выполняете своих обещаний, но в любом случае деньги, скорее всего, мало что могли бы изменить" "You may be stingy, you may not be living up to your commitments, but the money probably wouldn't have made much difference anyway."
Если у вас нет достаточного количества Доступных для торговли денежных средств или если вы не выполняете Требование внесения маржи (в форме свободных средств в английских фунтах стерлингов или в любой другой валюте, которую мы согласились принять) в соответствии с настоящим пунктом 13, в зависимости от платформы, мы вправе по своему усмотрению: 13.12 If you do not have sufficient Trade Funds Available or a Margin Call is not met by you (in the form of cleared funds in Pounds Sterling or any other currency that we have agreed to receive) in accordance with this clause 13, depending on the platform we may in our discretion:
Г-жа МОХАМЕД (Кения) (перевод с английского): Г-н Председатель, я поздравляю вас со вступлением на пост Председателя Конференции по разоружению, и я убеждена, что вы будете руководить нашей работой точно так же, как вы выполняете и все свои обязанности в Женеве в последние нескольких лет с доказанным дипломатическим искусством, колоссальным опытом и огромной дозой африканской мудрости. Ms. MOHAMED (Kenya): Mr. President, I congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, confident that you will guide our work very much as you have carried out all your responsibilities in Geneva over the last few years, with proven diplomatic skill, immense experience and with a huge dose of African wisdom.
Поэтому если вы одновременно выполняете оценочный и копируемый поисковые запросы, вы можете выполнить другой поиск только по завершении текущего. So, if you are running an estimate-only search and a copy search at the same time, you can’t start another search until one of the running searches is completed.
(б) показать, выполняете ли вы настоящий Договор. (b) to show whether you are complying with this agreement.
Но выполняете ли вы принятые на себя обязательства? But are you keeping your resolution?
Например, если вы выполняете команду на сервере Mailbox01, субъект — Mailbox01. For example, if you run the command on the server named Mailbox01, the value is Mailbox01.
Проект, который вы выполняете в Power Editor, больше не хранится локально в вашем браузере. The work you do in Power Editor is no longer stored locally in your browser.
Если вы не выполняете доставку, можете пропустить эти поля If you do not ship an item, you may omit these fields
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя. Normally the interlock is closed unless you're performing a check on the engine coolant levels.
Когда вы выполняете в LinkedIn определённые действия или вносите определённые изменения в профиль, обновления об этом появляются в разделе действий у вас в профиле. When you take certain actions or make certain profile updates on LinkedIn, these updates will be visible on the Activity section of your profile.
Вы не выполняете требования к передаче открытой инвестиционной позиции; You fail to comply with any requirement relating to the transfer of an open investment position,
Помните, что история поиска очищается временно и что данные очищенного поиска могут снова появиться в истории, если вы выполняете поиск повторно. Keep in mind that clearing your search history is temporary, and that searches you clear may reappear in your history after you search for them again.
Это применяется независимо от того, выполняете ли вы планирование заданий или операций. This applies, regardless of whether you run job scheduling or operations scheduling.
Горячие клавиши (или сочетания клавиш) могут заменить многие частые действия, которые вы выполняете мышью в браузере, тем самым ускоряя вашу навигацию. Keyboard shortcuts can replace most of the pointing and clicking you do in the browser, helping you make your way through the web even faster.
В течение типичного жизненного цикла политики DLP вы выполняете следующие действия. In a typical DLP policy lifecycle, you would do the following:
Материальные объекты - это предметы, например, станок или здание, в отношении которого вы выполняете задачу физического обслуживания. Tangible objects are things, such as a machine or a building, on which you can perform a physical service task.
Сегодня МВФ предлагает следующее утешение: «Возможно, вы скупы, возможно, вы не выполняете своих обещаний, но в любом случае деньги, скорее всего, мало что могли бы изменить» Now, the IMF offers the following reassurance: “You may be stingy, you may not be living up to your commitments, but the money probably wouldn’t have made much difference anyway.”
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.