Sentence examples of "выпускных экзаменов в школе" in Russian

<>
Потом, когда я получил мой первый выпускных экзаменов в школе, персонал купил меня этот атлас мира. Then when I got my first GCSE, the staff bought me this atlas of the world.
Тебе осталось немного доучиться до сдачи экзаменов в колледж! You only got little time left till the college entrance exam!
Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ. In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework.
Мы учим английский в школе. We learn English at school.
Ты не пройдешь даже первый уровень вступительных экзаменов в Йеле, как бы ты ни старалась. You wouldn't make it Past the first round of admissions at yale, No matter how hard you tried.
Показал великолепным результаты при написании курсовой и выпускных экзаменов. Academically excelled in theoretical course work and final year examinations.
У него были плохие оценки в школе. He did badly at school.
Хотя поступление в престижные университеты также способствует завоеванию положения в обществе в Корее, как и на Западе, и также зависит от способностей человека, результаты вступительных экзаменов в Корее имеют более значительное и долговременное влияние на место индивидуума в обществе. Also, although admission to elite universities is as meritocratic in Korea as in the West, the outcome of the university entrance competition has a more important and more permanent effect on one's place in Korean society.
Я подумала, что тогда ты перестанешь из-за своей мамы, выпускных экзаменов, мальчиков и. I thought it would stop the confusion in your head about your mum and GCSEs and boys and.
Я сейчас работаю в школе как учитель. I'm currently working at the school as a teacher.
проведение в Отделении экзаменов в связи с наймом сотрудников категории общего обслуживания (на конторские должности, помощников по статистическому и бухгалтерскому учету, помощников технических редакторов и сотрудников службы охраны); Administration of tests at the Office for recruitment of General Service staff (clerical, statistical and accounting positions, editorial assistants and security guards);
Высшие учебные заведения, основав ассоциацию вузов в 2001 году, готовятся к его реализации, а система школьных выпускных экзаменов реформируется с тем, чтобы сделать ее " одноканальной ". Establishments of higher education, having founded an association of institutions in 2001, are getting ready for it and the school-leaving examination system is being reformed to become “single-channel”.
Два мальчика отсутствуют в школе сегодня. Two boys are absent from school today.
Экзаменационные комиссии, создаваемые Генеральным секретарем, обеспечивают регулярное проведение конкурсных экзаменов в соответствии с условиями, установленными Генеральным секретарем. Boards of Examiners established by the Secretary-General shall ensure the regularity of the competitive examinations administered in accordance with conditions established by the Secretary-General.
Студентам и учащимся обучающимся в заочных высших и средних специальных учебных заведениях, на период сдачи выпускных экзаменов предоставляется отпуск продолжительностью 30 календарных дней. “Students who study in high and vocational schools by correspondence receive, during final exams, a leave of 30 calendar days.
Боб популярен в школе. Bob is popular at school.
В докладе Объединенной инспекционной группы, озаглавленном «Обзор национальных конкурсных экзаменов в качестве одного из инструментов набора персонала», проводится оценка процесса проведения экзаменов и набора персонала, а также его влияния на результаты Организации в области набора персонала. The report of the Joint Inspection Unit entitled “Review of the national competitive recruitment examination as a recruitment tool” assesses the examination and recruitment process as well as its impact on the recruitment results of the Organization.
В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три. We learned at school that the square root of nine is three.
В правиле 104.15 Положений о персонале уточняется, что " экзаменационные комиссии, создаваемые Генеральным секретарем, обеспечивают регулярное проведение конкурсных экзаменов в соответствии с условиями, установленными Генеральным секретарем ", и далее определяется роль этих комиссий в вопросах назначений и набора персонала. Rule 104.15 of the Staff Regulations stipulates that “the Board of Examiners established by the Secretary-General shall ensure the regularity of the competitive examinations administered in accordance with the conditions established by the Secretary-General”, and further defines its role in appointments and recruitment.
Математика - её любимый предмет в школе. Math is her favorite subject in school.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.