Beispiele für die Verwendung von "выходило" im Russischen
Übersetzungen:
alle2349
go526
come350
exit204
withdraw176
get out170
leave167
issue134
step125
marry85
walk out72
escape45
reach35
get off34
appear31
quit30
face27
pull out23
arrive20
log out of18
contact12
overlook10
spill10
front6
alight5
head out4
step out2
qualify for2
steam2
look out over1
sign off1
andere Übersetzungen22
Нынешняя формулировка может распространять сферу применения проектов статей на такие вопросы, как сельское хозяйство и использование пестицидов, городские канализационные системы и свалки отходов, что далеко выходило бы за первоначальную сферу проектов статей.
The current wording may encompass in the scope of the draft articles issues like agriculture and the use of pesticides, urban draining systems and waste deposits, for instance, which would go far beyond the initial scope of the draft articles.
Они наводили нас на все что приходило и выходило.
They would tip us off about what was coming in and moving out.
Устранена проблема, появившаяся в июньских обновлениях, при которой некоторые приложения не запускались, когда устройство выходило из режима ожидания с подключением.
Addressed issue introduced in the June updates where some applications may not launch when a device resumes from Connected Standby mode.
Кроме того, Комитет отмечает, что автор был переведен на работу, не связанную с преподаванием, после минимального отпуска без сохранения содержания и что такое ограничение не выходило за пределы необходимого для принятия защитных мер.
Furthermore, the Committee notes that the author was appointed to a non-teaching position after only a minimal period on leave without pay and that the restriction thus did not go any further than that which was necessary to achieve its protective functions.
Я не хотела думать, что она была мертва, поэтому я пошла к ней и приложила зеркало к ее рту - и ничего, ничего из ее рта не выходило.
I didn't even want to accept the fact that she was dead, so I went in and I put a mirror to her mouth - there was no thing, nothing, coming out of her mouth.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно.
Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung