<>
no matches found
среди 190 глав государств - всего 9 женщин. 190 heads of state - nine are women.
Эта книга состоит из пяти глав. This book consists of five chapters.
Конечно, самым важным аспектом во время встречи станут многочисленные фотосессии с участием глав государств, показывающие, как они «осуществляют руководство» от имени своих избирателей. Most important, of course, will be the manifold photo opportunities for government leaders to “exercise leadership” on behalf of their voters.
Несколько сегодняшних глав государств можно считать технократами: Several current heads of state could be considered technocrats:
Вот я и написал пару глав. And I wrote a couple of chapters.
Если им сойдет с рук такое поведение, это послужит явным свидетельством отсутствия у глав европейских государств политического интереса открыть двери ЕС для новых участников. If they get away with such behaviour, it will reveal a clear lack of political will among Europe’s leaders to let in new members.
Рабочая группа приняла доклад о работе совещания глав делегаций. The Working Group adopted the report on the meeting of heads of delegation.
Мы уже открыли 19 глав – меньше, чем нам хотелось бы. We have already opened 19 chapters – fewer than we would like.
Суд всё ещё находится на начальной стадии своего развития, и восстанавливать против себя глав многих государств, проявляя с ним солидарность, может скомпрометировать его будущее. The Court is still in its infancy, and antagonizing the many government leaders expressing solidarity with him could jeopardize its future.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния. The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
Структура, содержание и порядок расположения глав этого пособия были рассмотрены ТКГ. The structure, content and chapter ordering of the manual were reviewed by TAG.
С болью и сожалением мы восприняли заявления многих глав государств, правительств, министров о том, что глобальное партнерство в целях развития у нас остается только на бумаге. We have noted with regret and sadness that, as many world leaders have stated, the global partnership for development has remained only a concept on paper.
БАКИНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ от 8 апреля 2000 года глав тюркоязычных государств; Baku Declaration of 8 April 2000 by the Heads of Turkic-Speaking States;
Общие замечания, сделанные в отношении вышеуказанных глав, относятся и к этой главе. The general comments to the above chapters are relevant to this one.
Сумеет ли он привить свое мировоззрение Европе, где множество разных и порой конфликтующих приоритетов? Это станет ясно, когда он 18 декабря будет председательствовать на первом саммите глав государств. Whether he can impart that worldview to the EU, in a continent of multiple and conflicting priorities, will start to emerge when he presides over his first summit of national leaders on Dec. 18.
(До 2005 года глав региональных администраций избирали путем народного голосования.) (The heads of regional administration were, in fact, elected by popular vote prior to 2005).
Значит, в этой книге семь глав, и последняя называется "Преимущества Быть Глухим." Well this book has seven chapters, and the last chapter is entitled "The Good Things About Being Deaf."
Эти инициативы продемонстрируют лидерам стран Латинской Америки, что, несмотря на видимость обратного, включая последний саммит глав американских государств, президент Буш и США не совсем забыли об их регионе. These initiatives will give the signal to Latin American leaders that, despite appearances to the contrary - including the latest Summit of the Americas - the region has not been completely neglected by President Bush and the US.
На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств? Just what would a European Council with thirty heads of state and government be like?
Г-н Слиггерс представил проект аннотированных глав для обзора достаточности и эффективности. Mr. Sliggers presented the draft annotated chapters for the sufficiency and effectiveness reviews.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how