Sentence examples of "голосам" in Russian with translation "vote"

<>
Таким образом, отношение центральных голосов к региональным голосам - 1:0,7. So the ratio of central to regional votes is 1:0.7.
В любом случае, необходимо со всей серьезностью отнестись к кенийцам и их голосам, и тогда их гнев удалось бы ослабить в значительной степени. Either way, Kenyans and their votes would be taken seriously, and tempers could well subside.
После того, как законопроект по изменению климата Ваксмана-Маркли с трудом прошел в Палате Представителей США Кругман сказал, что нет никакого оправдания голосам против него. After the narrow passage of the Waxman-Markey climate-change bill in the United States House of Representatives, Krugman said that there was no justification for a vote against it.
Республиканский захват американского Сената и демократическая чувствительность к голосам диаспор центральной и восточной Европы, может убедить президента Обаму, что нужно передать смертельное оборонительное вооружение на Украину. The Republican takeover of the U.S. Senate, and Democratic sensitivity to the votes of Central and Eastern European diasporas, may persuade President Obama to end his opposition to supplying lethal defensive arms to Ukraine.
Уильям Ли Адамс (William Lee Adams), основатель сайта «Евровидения» Wiwibloggs, предположил, что Россия вообще может приехать на конкурс без песни, и ей все равно удастся выйти в финал" — благодаря голосам верных соседей из бывшего СССР. William Lee Adams, founder of Eurovision news site Wiwibloggs, suggested “Russia could show up without a song and they could still make the final”, such is the unwavering nature of the ex-Soviet vote.
Каждой стране в коллегии избирателей выделялось бы количество мест, пропорциональное численности её населения, и каждый кандидат получал бы в коллегии избирателей количество голосов, пропорциональное голосам, полученным в этой стране, либо при всеобщем голосовании, либо в национальном парламенте. An electoral college would allocate seats to each country in proportion to its population, and each candidate would receive electoral college votes proportional to the vote taken in that country, either by universal suffrage or in the national parliament.
Хотя до выборов осталась всего лишь неделя, кандидаты в президенты колесят по стране: в то время как кандидат от республиканцев Дональд Трамп пытается собрать 270 голосов коллегии выборщиков, необходимых для победы, Клинтон пытается добиться как можно более убедительной победы – как по голосам избирателей, так и в коллегии выборщиков. With just a week left before the election, the presidential candidates are crisscrossing the country: whereas Republican nominee Donald Trump is struggling to cobble together the 270 Electoral College votes needed to win, Clinton is trying to lock up as large a victory – in both the popular vote and the Electoral College – as possible.
Голос против голосования в Пакистане A Vote against Voting in Pakistan
Он набрал 375 голосов выборщиков He won 375 electoral votes.
Группа примет решение большинством голосов. The panel will decide by majority vote.
Комиссия принимает решение большинством голосов. The panel decides with a majority of votes.
они получили 0,1% голосов. they got 0.1% of the vote.
Не так уж много голосов. Not as many votes.
Большинство голосов в предварительном голосовании. The majority of the straw poll votes.
Так что каждый голос делает счет. So, every vote does count.
И он отдаст нам свой голос. And he'll give us his vote.
А я потеряю голоса всех кофеманов. As I lose the votes of coffee drinkers everywhere.
Как же распределятся голоса жителей Ирана? So how will the Iranian people weigh their votes?
Контролируя землю, он также контролирует голоса. Controlling the land, he also controls the vote.
Том точно не получит моего голоса. Tom certainly won't get my vote.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.