Sentence examples of "голосов" in Russian with translation "voice"

<>
Больше никаких голосов семян чии? No more chia seed voices?
мы станем голосом этих людей, лишенных голосов. We are going to be the voice for these voiceless people.
Мириады голосов человечества не перестали быть нами. The myriad voices of humanity are not failed attempts at being us.
Эта мысль незамедлительно была подхвачена множеством голосов. Since then, there has been a flurry of voices echoing that sentiment.
Она является редактором Глобальных Голосов по Ближнему Востоку. She is the Middle East editor for Global Voices.
Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины. We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Или хотя бы одним из голосов какого-то поколения. Or at lease a voice of a generation.
Это не дополнительные кадры фильма, просто несколько голосов из Нолливуда. Itв ™s not an added sequence, just some voices from Nollywood.
Чтобы использовать один из этих голосов, добавьте его на компьютер: To use one of these voices, add it to your PC:
Если звучит этот вопрос, в ответ отзываются 6000 разных голосов. And when asked that question, they respond with 6,000 different voices.
Так много боли и отчаяния, так много голосов, молящих о пощаде. So much pain and despair, so many voices begging out for relief.
В-третьих, определенную роль в появлении голосов могут сыграть сильные эмоции. Third, heightened emotions may play a role in producing voices.
Выбор голоса на вашем языке в списке других доступных голосов экранного диктора. Choose from different available Narrator voices in your language.
Эти мириады голосов человечества не перестали быть новыми, не перестали быть современными. These myriad voices of humanity are not failed attempts at being new, failed attempts at being modern.
Единая нигерийская нация медленно, но верно появляется из этой какофонии нестройных голосов. A single Nigerian nation is slowly but surely emerging from this cacophony of dissonant voices.
На российском телевидении и в большинстве российских газет независимых голосов не услышишь. TO HEAR AN independent voice in Vladimir Putin’s Russia, you can’t turn on the television or read most newspapers.
С другой стороны, мы еще не слышали никаких голосов, призывающие ФРС подождать. On the other hand, we have yet to hear any voices urging the Fed to wait.
А европейский шум противоречивых голосов, судя по всему, помешает Европе забрать мантию Америки. And Europe’s din of conflicting voices appears to preclude it from claiming America’s mantle.
В общем, письмо для двух голосов удается, только если диссонансы заявлены общей нотой. To write for two voices can only succeed if the dissonances are announced by a common note.
Консерваторы неоднократно утверждали, что поддержка Ахмадинежада обернётся потерей голосов и усилит экономический кризис. Conservative voices have repeatedly argued that supporting Ahmadinejad will cost them votes and reinforce the economic crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.