OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
These voices are hardly heard. К этим голосам мало кто прислушивается.
But now women are regaining their voices, and I’ve found myself regaining mine. Но сейчас женщины стали гораздо более открыто высказывать свое мнение, и я тоже решила действовать.
In movies, their inner thoughts are also expressed and told as voices. В фильмах озвучивали и мысли героя.
You know, maybe that's what the raised voices were about. Знаете, может быть, об этом и шла речь на повышенных тонах.
For six years, the voices of reason have largely been drowned out, with passions and delusions claiming primacy. В течение шести лет глас разума оставался по большей части заглушённым шумом страстей и заблуждений.
No more chia seed voices? Больше никаких голосов семян чии?
These people are now making their voices heard at the ballot box, and we need to listen to them, and respond to their concerns. Эти люди сейчас высказывают свою волю на избирательных участках, и мы должны прислушаться к ним и отреагировать на их проблемы.
Liberal democracies, when faced with dire challenges, have found such voices before. Либеральные демократии, сталкиваясь с серьёзными вызовами, уже находили способы озвучивать такие идеи.
The speech destroyed any lingering hope in the West that the son would break with his father’s government, and he voices no regrets about it today. Своей речью он разрушил сохранявшуюся на Западе надежду на то, что сын порвет с правительством отца. И Сейф Каддафи не сожалеет о своих словах по сей день.
Over a few days, the Tunisian regime that invested billions of dollars in the security agencies, billions of dollars in maintaining, trying to maintain, its prisons, collapsed, disappeared, because of the voices of the public. Через несколько дней тунисский режим, который вкладывал миллионы долларов в службы безопасности, миллионы долларов в поддержание, попытки поддержания тюрем, закончил свое существование, исчез благодаря гласу народа.
Sir, please, lower your voices. Сэр, не повышайте голоса.
If the algorithm doesn’t do the job of silencing less privileged voices, online trolls often step in, directing hateful and threatening speech at whomever they choose. Если алгоритм не выполняет работу по замалчиванию менее привилегированных голосов, зачастую начинают действовать онлайн-тролли, направляющие высказывания полные ненависти и угроз тем, кому посчитают нужным.
The Huffington Post also provides a welcome stage to the voices and opinions that would perhaps be overwhelmed by big business media. Также интернет-издание Huffington Post предоставляет возможность озвучить мнения, которые, вполне возможно, потерялись бы в мире больших СМИ.
It was approved amid loud dissenting voices from populist members of the parliament who warned that lumping Russia into a report that also deals with Islamist terrorists is “hypocritical” and may goad Moscow into renewed Cold War tensions. Резолюция была принята на фоне громких возгласов со стороны популистских членов парламента, которые предупреждали, что включать Россию в доклад, в котором речь также идет об исламистских террористах, «лицемерно», и это может спровоцировать Москву на возобновление напряженности времен холодной войны.
Distant voices echo inside my head. В моих ушах отдаются эхом далёкие голоса.
On the internet – in the comment sections of websites, on social networks or via e-mail – anyone who voices opinions, even uncontroversial ones, can be subjected to abuse. В интернете, в отделе комментариев на сайтах, в социальных сетях или по электронной почте, любой, кто высказывает даже не противоречивое мнение, вполне может подвергнуться оскорблениям.
Obama, warning a college audience that interest rates on their federal student loans could double if Congress doesn’t act soon, urged students to make their voices heard on Twitter. Обама, предупреждая аудиторию колледжа, что процентные ставки по их федеральным кредитам на образование могут удвоиться, если Конгресс не предпримет срочно каких-то мер, призвал студентов озвучить свои мнения в твиттере.
But now such voices are rarely heard. Но сейчас такие голоса редко услышишь.
We commit ourselves to working with the youth summit team to bring the experiences and voices from the summit to the fourteenth session of the Commission and engaging these youth in the work of the Commission. Мы обязуемся сотрудничать с группой молодежного саммита, с тем чтобы донести опыт и мнения, высказанные на саммите, до участников четырнадцатой сессии Комиссии, и вовлекать этих молодых людей в работу Комиссии.
In 2007, the United Nations, in association with the Smithsonian Folkways Recordings, published “Nobel Voices for Disarmament 1901-2001”, a documentary audio book on compact disc, narrated by the United Nations Messenger of Peace, Michael Douglas. В 2007 году Организация Объединенных Наций совместно с компанией «Смитсониан фолкуэйз рекординг» выпустила документальную аудиокнигу на компакт-диске «Лауреаты Нобелевской премии за разоружение, 1901-2001 годы», озвученную посланником мира Организации Объединенных Наций г-ном Майклом Дугласом.

Advert

My translations