Sentence examples of "государств" in Russian

<>
"Мы не образуем коалицию государств. "We are not forming a coalition of states.
Это время Вашингтона, образование новых государств. It is Washington here, building, building countries.
Но это молчание просто позволяет Китаю эксплуатировать сообщество государств. But that silence merely allows China to exploit the community of nations.
Образование укрепляет социальный и культурный "золотой фонд", который вносит свой вклад в силу и устойчивость государств. Education strengthens social and cultural capital, which contributes to strong and stable polities.
Европа провинций, а не государств A Europe of Provinces, Not States
Правительствам трех пострадавших государств нельзя давать послабление. The governments of the three suffering countries can’t be let off the hook.
В конце концов, Европейский союз - это, прежде всего, сообщество демократических государств: After all, the European Union is first and foremost a community of democracies:
Новый курс для нестабильных государств A New Deal for Fragile States
Футбольные успехи стали частью "мягкой силы" государств. Football success has become part of countries' "soft power."
Проектом первой группы является строительство Сообщества Южноамериканских Государств, предлагаемое Бразилией и поддерживаемое, в первую очередь, Аргентиной и Венесуэлой. The latter group, for example, are generally supportive of the plan to build a Community of South American Nations, a scheme backed primarily by Argentina and Venezuela.
Это видно на примере государств. You can break this out by states.
Россию считают самой коррумпированной страной среди государств БРИКС. Russia is considered the most corrupt of the BRICS countries.
И другие нормы могут носить характер jus cogens, постольку поскольку они " принимаются и признаются международным сообществом государств в целом ". Also other rules may have a jus cogens character inasmuch as they are “accepted and recognized by the international community as a whole”.
Участие арабских государств, конечно, необходимо. Arab state involvement is, of course, essential.
Но это не конечная цель для обоих государств. But that goal is not the end-all for either country.
В расширении НАТО эти руководители видят не менее благородную попытку увеличить демократическое сообщество государств и обеспечить Европе мир и безопасность. Those officials regard NATO expansion as an equally noble effort to enlarge the democratic community and secure a peaceful Europe.
Демократия вне рамок суверенных государств Democracy Beyond the Nation-State
Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия. It impaired a number of European countries less robust than Germany.
Успех требует дипломатии и терпения, и последний саммит ООН продолжил движение по пути создания сообщества государств, ответственных за благополучие всего человечества. Success requires diplomacy and patience, and the UN's latest summit continued the march forward in the creation of a community of nations responsible for the well being of all.
и суверенитет всех остальных государств. and the sovereignty of all other states.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.