Sentence examples of "дополнительных налогов" in Russian

<>
Так же, как конгрессмен Чарльз Рэнджел (Charles Rangel) выступал в защиту восстановления мобилизации в попытке увеличить кажущуюся стоимость войны в Ираке для американского общества, сторонники дополнительных налогов, возможно, надеются привлечь внимание общественности к стоимости афганской войны. Just as Rep. Charles Rangel advocated reinstating conscription in an attempt raise the perceived public cost of the Iraq war, surcharge advocates may hope to highlight the cost of the Afghan war.
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев. The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
Небольшой дополнительный налог на существующий НДС – лучшее и в самом деле единственное выполнимое решение. A small surcharge on the existing VAT is the best, and, indeed, the only feasible, solution.
Вы несете ответственность за любые такие дополнительные налоги и расходы. You are responsible for any such additional taxes or costs.
Бюджет требует, чтобы дополнительный налог на доходы помогал платить за увеличившиеся расходы на социальные нужды. The budget calls for a surtax on incomes to help pay for increased social expenditures.
В специальном счете Служб эксплуатации зданий в счета дебиторов включена сумма, представляющая требование органов власти Австрии о возмещении неокупаемых затрат, дополнительного налога на возобновляемую энергию и KWK-Zuschlag. In the special account for Buildings Management Services, accounts receivable includes an amount representing a claim for reimbursement from the Austrian authorities for stranded costs, Renewable Energy Surcharge and KWK-Zuschlag.
Введены дополнительные налоги на отдельные предметы роскоши и потребительские товары, увеличен налог на имущество и налог на прибыль для лиц с большим доходом. Additional taxes on certain luxury and consumer goods and an increase in wealth tax and income tax rates for higher income groups.
Администрация отказывается поддерживать и дополнительные налоги и облигации, но планирует включить стоимость афганской войны, включая наращивание, в бюджет на 2010 год. The administration refuses to endorse either surtaxes or bonds, but plans on including the cost of the Afghan war, including the surge, in the 2010 budget.
Подобным образом план отменить дополнительный налог на повышенные доходы (Solidaritatszuschlag), введенный после объединения Германии в начале 1990-х годов, принесет выгоду немногим, кроме 30% обладателей самых высоких доходов. Similarly, the plan to abolish the tax surcharge on higher incomes (Solidaritätszuschlag), introduced after reunification in the early 1990s, would benefit almost exclusively the top 30% of earners.
Компании затем будут свободно репатриировать свои уже существующие доходы без выплаты дополнительного налога, в то время как будущие иностранные доходы смогут вернуться, как и в других странах, на родину, заплатив низкий налог в размере 5%. Companies would then be free to repatriate their pre-existing earnings without paying any additional tax, while future foreign earnings could, as in other countries, be repatriated by paying a low 5% tax.
Имеется естественное совпадение интересов таких фирм, изобилующих инвестиционными возможностями, и части инвесторов, которые стремятся получить максимальные относительно принимаемого риска прибыли, но которым не нужны ни дополнительный текущий доход, ни уплата дополнительных налогов. There seemed a natural fit of interest between those firms with bountiful investment opportunities and certain investors who sought to make the greatest possible profit in relation to the risk involved and who neither needed additional income nor wanted to pay unnecessary taxes.
Согласно проекту, все будущие зарубежные прибыли американских корпораций можно будет возвращать в страну без каких-либо дополнительных налогов. The proposal would allow all future foreign profits of US corporations to be repatriated without any extra tax.
Разрешив транснациональным корпорациям репатриацию зарубежных доходов без уплаты дополнительных налогов в США, правительство также стимулировало бы инвестиции и создание рабочих мест внутри страны. Allowing multinational companies to repatriate overseas profits without paying additional US tax would also bolster investment and job creation at home.
Для этого необходимо рассмотреть и внедрить такие финансовые системы, как покрытие расходов на сбор и удаление отходов на берегу за счет дополнительных налогов на топливо и/или портовых сборов. To that end, financial schemes, such as the coverage of shore-based waste collection and disposal expenses through additional fuel taxes and/or port duties, should be considered and introduced.
В частности, предлагается рассмотреть и внедрить такие финансовые системы, как покрытие расходов на сбор и переработку образующихся на борту отходов на берегу за счет дополнительных налогов на топливо и/или портовых сборов. In particular, financial schemes such as the coverage of shore-based collection and disposal expenses for waste generated on board ships through additional fuel taxes and/or port duties should be considered and introduced.
Предпринимаются попытки компенсировать расходы путем введения дополнительных пошлин и налогов, в том числе и предложенного недавно сбора на защиту национального наследия Heritage Protection Fee. Attempts have been made to cover the gap through additional fees and levies, including Bali’s recently-proposed US$10 “Heritage Protection Fee”.
Однако различие между этими результатами и теми, которые может принести компания, показывающая среднегодовой прирост в 20 процентов, стоит дополнительных хлопот и уплаты налогов на прирост капитала. However, the difference between these results and those that could occur from a company showing a 20 per cent average annual gain would be well worth the additional trouble and capital gains taxes that might be involved.
В Европе розничные сети вообще могут не получить дополнительных прибылей из-за высоких налогов на топливо в регионе». In Europe, retailers may not see any gain at all because of the region's high fuel taxes.
Для получения дополнительных сведений см. Настройка групп налогов для юрисдикций. For information, see Set up sales tax groups for jurisdictions.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Коды подоходных налогов (форма). For more information, see Withholding tax codes (form).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.