Sentence examples of "заставили" in Russian with translation "force"

<>
Тогда мы заставили его силой. So we forced him to physically.
Они заставили меня спеть песню. They forced me to sing a song.
Они заставили его сказать правду. They forced him to tell the truth.
Но их заставили работать на полях. And in fact they were forced to work the fields.
Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива Legislative bans have forced Russians to drink less beer
В конце концов его заставили уйти в отставку. He was finally forced to resign.
Олигархов и государственные компании заставили инвестировать свои средства. Oligarchs and state companies were forced to invest.
Солдаты заставили ее наблюдать, как мучительно убивают ее мужа. Soldiers have forced her to watch as her husband was tortured and killed.
Они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться. They forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously.
В Нидерландах махинации новомодной партии заставили центристов уйти из власти. In the Netherlands, the machinations of an upstart party forced the centrists out of power, too.
Похоже, его заставили выпить соляную кислоту и изнасиловали тупоконечным предметом. Looks like he was forced to drink hydrochloric acid, and he was sodomized with a blunt penetrating object.
Однако события в других регионах заставили правительственные войска предпринять тактическое отступление. But events elsewhere forced a tactical retreat of government forces.
Наступления противника с использованием бронетехники заставили украинских военных перейти в оборону. The armored thrust put Ukrainian forces on the defensive.
Вместо этого нам нужно было учиться - практически, мы заставили их учить нас. And instead, we had to learn - we kind of forced them to teach us.
Сначала русские отразили наступление шведов (ранения заставили Карла передать командование своей армией). The Russian troops first resisted a Swedish charge (wounds had forced Charles to relinquish command of his army).
Они заставили его устроить побег, зная, что он пустит нас по ложному следу. They forced him to break out knowing that he would throw us off the scent.
И чтобы его не заставили готовить японским захватчикам, он отрезал этим ножом руку. And to avoid being forced to cook for the Japanese colonizers, he cut off his own hand.
В нём сказано, что вы заставили её совершить акт фелляции под дулом пистолета. Says you forced her to perform an act of fellatio on you at gunpoint.
Итак, Вы утверждаете, что шаманы вуду промыли мозги сыну и заставили вербовать в секту. You claim that your son was brainwashed by voodoo witch doctors and forced to recruit others.
Двое солдат изнасиловали его жену, а другие заставили его изнасиловать его собственную 13-летнюю сестру. Two soldiers raped his wife and the others forced him to rape his own 13-year-old sister.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.