Sentence examples of "заставляло" in Russian with translation "make"

<>
Это было холодным и заставляло меня блевать. It was cold, and it made me puke.
Это всегда заставляло меня немного нервничать, думая о тебе в блестящей жилетке. It always made me nervous to think of you in a glittery waistcoat.
Ты как связующее звено, которое заставляло нас чувствовать себя в полной безопасности. You're like the glue around here who's gonna make us feel safe.
В ней были мои наблюдения, мой анализ человеческой натуры анализ того, что заставляло мир открытого исходного кода существовать и работать. Which was my observations, my anthropological analysis of what it was that made the open source world work.
Единственное, что заставляло меня нервничать в последние несколько дней, была неуверенность в том, добавлял ли я к ПИН-коду кодовую фразу в качестве дополнительной защиты. One thing that had made me nervous for the past few days was my uncertainty about whether I’d added a passphrase on top of my PIN, which was an additional security feature the Trezor offered.
Он был женат на своей нынешней жене и вел себя как истинный джентльмен, не приставая ни к одной из нас. Должна признаться, это заставляло меня задумываться о том, в чем его цель. He was married to his current wife, and he acted like a perfect gentleman who didn’t come on to either of us, which, I have to admit, made me wonder what his objective was.
Сегодня Китай заставляет мир беспокоиться. Now China makes people nervous.
Что заставляет людей творить зло? what makes people go wrong?
Что тебя заставляет так думать? What makes you think that way?
Он заставляет ткани тела распухать. It makes the body's tissues swell up.
Такое число заставляет вас отстраниться. The numbers just make you want to zone out.
Что заставляет его так краснеть? What is he thinking about that's making him blush?
Она заставляет меня стыдиться себя. She makes me ashamed of myself.
Это заставляет мой мир вращаться It makes my world spin round and round
Вы заставляете его убираться дома? Do you make him clean up at home?
Ты заставляешь нас стыдиться себя! You make us ashamed to be ourselves!
Мелкая, не заставляй меня психовать. Little girl, don't make me go mental on you.
Не заставляй меня тебя арестовывать. Don't make me toss you in the clink.
Не заставляй меня есть тебя. Please don't make me bib you.
Не заставляйте меня обманывать умирающего. Don't make me be false to a dying man.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.