Sentence examples of "зданий" in Russian

<>
no matches found
Топливо для отопления зданий организации Oil to heat the organization's buildings
Но прикрепив к гранате балласт, инженеры создали такой боеприпас, который можно использовать при ведении боевых действий внутри зданий. By attaching ballast to the rocket, ISIS engineers crafted a weapon that could be used in house-to-house fighting.)
Казахские компании с нетерпением ожидают участия в разработке нефтяных месторождений и в сооружении линий электропередач, нефтепроводов, дорог и зданий. Kazakh companies are looking forward to participating in developing oil fields and in the construction of electricity transmission lines, pipelines, roads and houses.
Пожарные заводят их для всех крупных зданий, расположенных в их районе. Firehouses keep them for all the major structures in their district.
Уменьшение объема потребностей в основном объяснялось задержками с приобретением зданий и сооружений из сборных конструкций, генераторов, оборудования для обеспечения безопасности и охраны, оборудования для ремонта мостов и средств для полевых защитных сооружений, поскольку многих из этих товаров не было в наличии в стратегических запасах для развертывания, и за отчетный период не удалось заключить системные контракты. The reduced requirements were mainly attributable to delays in the procurement of prefabricated facilities, generators, security and safety equipment, bridges and field defence supplies, since many items were not available in the strategic deployment stock and system contracts could not be finalized during the period.
Здесь вокруг много современных зданий. There are many modern buildings around here.
Путин понимает, что Вашингтон — это не Киев, и у зданий Белого дома или Конгресса вряд ли соберутся толпы людей. Putin understands that Washington is not Kyiv; mobs are unlikely to mass in front of the White House or Congress.
Еще одной важной составляющей этого проекта является сооружение зданий и монтаж оборудования для конструирования, компоновки, испытаний и изготовления малоразмерных спутников. Another important part of the project is the construction and installation of facilities for designing, integrating, testing and manufacturing small satellites.
В такой системе большинство зданий будут на самом деле строиться на заводах. In such a system, most structures would actually be built in factories.
Секция эксплуатации зданий и строительства. Building Management Support and Engineering Section.
Простая истина заключается в том, что корпорации представляют капитал, а капитал - в виде заводов, оборудования, механизмов, денег и даже зданий - стал единственным основным победителем в современной эре глобализации. The simple truth is that corporations represent capital, and capital - in the form of factories, equipment, machines, money, and even houses - has been the single biggest winner in the modern era of globalization.
Истец (компания со штаб-квартирой в одной из африканских стран) заключил договор с одной африканской ассоциацией на строительство комплекса зданий. The claimant, a company based in an African country, entered into a contract with an African Association for the construction of a compound.
Несколько старых зданий, принадлежавших этой организации, оставались в заброшенном и нерабочем состоянии в Салман-Пак. Several old structures belonging to that organization remained abandoned and non-functional at Salman Pak.
В Риме много древних зданий. Rome has a lot of ancient buildings.
Изменения системы могут также носить локальный характер, например в случае изменения муниципальных границ или нумерации зданий на какой-либо улице, в результате чего определенное количество лиц приобретет новый адрес, никуда не переезжая. System changes may also have a more local character, such as when a municipal boundary or the house-numbering in a particular street are changed with the result that a certain number of persons acquire a new address without having moved.
В 2005 году Законодательный орган территории рассмотрел ряд просьб об изменении зонирования земель с целью разрешить строительство коммерческих комплексов и жилых зданий. In 2005, the Territory's Legislature considered a number of re-zoning requests to enable the construction of business complexes and residential housing.
Уборщик одного из зданий в Гарлеме сегодня, прибыв на работу, обнаружил, что кто-то изрешетил все его место работы пулями. Apparently, the custodian of a Harlem band shell arrived at work this morning to find that his structure had been marked up with bullet holes overnight.
В центре города много высоких зданий. There are many tall buildings downtown.
На конец этого года запланирована сдача в эксплуатацию в Сабунчинском районе города Баку жилого здания, рассчитанного на 36 квартир, жилых зданий в городах Шеки на 40 квартир и Али-Байрамлы на 15 квартир, а также более 20 домов в сельских районах страны. Apartment blocks comprising 36 apartments in Baku's Sabunchi district, 40 apartments and 15 apartments in the towns of Sheki and Ali-Bairamly respectively, and more than 20 houses in rural areas of the country should be available for occupation by the end of the current year.
Осуществляются закупки в связи со строительством нового здания суда в Подуево (район Приштины) и ремонтом зданий в Дьяковице (район Печа) и Митровице. Procurement action is under way for the construction of a new courthouse in Podujevo (Pristina region) and refurbishment in Djakovica (Pec region) and Mitrovica.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.