Sentence examples of "искать" in Russian with translation "seek"

<>
Сэр велел искать мирное решение. Sir said to seek a peaceful solution.
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Seeking solutions for non-auto sectors.
Время искать тот слабый дрожащий огонёк внутри. Time to seek that tiny flickering flame within.
Меньшие государства региона начали искать поддержку у Америки. The region’s smaller states sought American support.
Именно поэтому они начали искать – и нашли – собственное решение. So they sought, and established, their own solutions.
Но реальное решение китайских проблем надо искать в Китае. But real solutions to China's problems must be sought at home.
Поэтому мы были вынуждены искать новые миры, новую жизнь. So we've been reduced to seeking a new world, new life.
На неврологическом уровне в нас зашито стремление искать себе подобных. We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves.
Наконец, в сентябре она была вынуждена искать помощи у правительства. Finally, in September, it was forced to seek a government bailout.
Сейчас я использую свою силу чтобы искать помощь в потустороннем. I will now use my psychic powers to seek help from beyond.
Здесь будут принимать к рассмотрению претензии, здесь будут искать справедливости. Charges could be filed and justice sought.
Пробовал искать в интернете, но "медбрат, ищущий женщину, которая любит таксидермию" Started online dating, but "male nurse seeks woman who loves taxidermy"
Теперь, когда ты повзрослел, тебе нужно самому искать средства для существования. Now you have come of age, you should seek a living for yourself.
Понимающие превратно будут искать неоднозначности, пытаясь создать противоречия, насаждая собственные значения. The perverse at heart will seek out the ambiguities, trying to create discord by pinning down meanings of their own.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов. So Koštunica and Djindjic cannot seek allies in the nationalist camp.
Следовательно, мы будем искать наиболее волатильные активы с высокой потенциальной прибылью. Thus, you will seek out the most volatile assets which give higher potential for profit.
Наоборот, мы должны искать способы углубить и расширить международное экономическое сотрудничество. On the contrary, we should be seeking ways to deepen and broaden international economic cooperation.
Он был как мальчик, который кончил считать считалку и побежал искать друзей. He felt like a kid who had finished counting in hide-and-go-seek.
Статья 14 гарантирует право искать убежище, а статья 15- право на гражданство. Article 14 guarantees the right to seek asylum and article 15 guarantees the right to a nationality.
Но в ходе нашего исследования мы вынуждены искать самые дикие места Африки. But through our investigation, we have to seek the wildest places in Africa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!