Sentence examples of "источник данных по проектам" in Russian

<>
Кроме того, Отделение общественной информации работает в тесном взаимодействии с Группой управления информацией в составе Отделения МООНСИ по поддержке программы гуманитарной помощи, разработавшей базу данных по проектам Организации Объединенных Наций, которую планируется увязать с аналогичной базой данных иракского министерства планирования и координации с целью улучшения координации и повышения эффективности осуществления проектов в области восстановления и развития. In addition, the Public Information Office works in close coordination with the information management team of the Humanitarian Programme Support Office within UNAMI, which has developed a United Nations project database and there are plans to link this to a similar one in the Iraqi Ministry of Planning and Coordination to improve the coordination and implementation of reconstruction and development projects.
В качестве отката могут использоваться активные затраты или версия цены 2012-STD, поскольку оба варианта определяют источник данных по затратам в том случае, когда он не существует в версии цены 2012-STD-CHANGES. The fallback can be expressed as the active costs or as the costing version 2012-STD, because both identify the source of cost data when it is not included in 2012-STD-CHANGES.
Они могли бы включать, например, официальные и заслуживающие доверия источники, такие, как система отчетности перед кредиторами ОЭСР, а также другие официальные финансовые информационные системы, базы данных по проектам и обзоры кредитных портфелей. This would include, for example, official and authoritative sources, such as the OECD Creditor Reporting System, as well as other official financial information systems, project databases and portfolio reviews.
Принцип альтернативы определяет альтернативный источник данных по затратам, когда в рамках указанной версии цены такого источника не существует. The fallback principle indicates an alternative source of cost data if there is no cost data in the specified costing version.
Исходные данные собирались бы во всех доступных источниках, включая национальные сообщения, базы данных по проектам или результаты деятельности ГЭФ в области мониторинга и оценки. Inputs would be collated from any available sources, including national communications, project databases and results of monitoring and evaluation by the GEF.
Как и в Соединенном Королевстве, в большинстве стран метод непрерывной инвентаризации (МНИ) представляет собой единственный источник данных по основным фондам. In most countries, as in the UK, the Perpetual Inventory Method (PIM) is the sole source of estimates of capital stock.
Он добавил, что на отдаленную перспективу у российских компаний есть более амбициозные планы по проектам сжиженного природного газа, нетрадиционных месторождений нефти и по арктическим запасам. Longer-term, “Russian companies have ambitious plans that rely on Western technology” for developments of liquefied natural gas, unconventional oil and the Arctic, he said.
Нажмите Define & Map New Data Source (Определить и сопоставить новый источник данных). Click Define & Map New Data Source.
Расположенная в Монреале компания Bombardier также не опубликовала никаких данных по летным испытаниям ее новейшего самолета CSeries и не предоставила новой информации о том, будут ли выполнены амбициозные планы по введению самолета в коммерческую эксплуатацию к следующему сентябрю. Montreal-based Bombardier also did not release any flight test data for its brand-new CSeries aircraft or offer an update on whether the plane will meet its ambitious schedule of going into commercial service by next September.
Пока Россия мешкает, компании Exxon Mobil, Chevron и конкурирующие с ними поставщики заключают долгосрочные сделки с китайской PetroChina по проектам СПГ в Австралии и Юго-Восточной Азии. As Russia delays, Exxon Mobil Corp., Chevron Corp. and competing suppliers are locking up long-term deals with PetroChina Co. from LNG projects in Australia and Southeast Asia.
Нажмите Apply (Применить), чтобы добавить источник данных. Click Apply and you'll see your data source has been added.
Если файла данных по этому инструменту, периоду и методу моделирования не существует, он будет создан автоматически. If no data file for this symbol, period and modeling method does not exist yet, it will be created automatically.
"Газпром" отложил принятие инвестиционных решений по проектам сжижения природного газа, в частности, на Штокмановском месторождении в Арктике. Gazprom has put off investment decisions for liquefied natural gas projects, such as its Arctic Shtokman field.
Применяйте эту настройку только к плейсментам, у которых есть источник данных для обратного заполнения. Only use with placements that have a backfill demand source.
В любом случае, рынок, скорее всего, начнет с нетерпением ждать выхода данных по заработной плате в Америке в эту пятницу, которая выходит в праздничный день, это может повлиять на курс доллара больше, чем обычно. In any case, the market is likely to start looking forward to another strong US payrolls figure this Friday which, coming out on a thin holiday day, may have a greater-than-usual impact on the dollar.
Требуя измеримых результатов, доноры могут вынудить менеджеров по проектам выбирать легко достижимые цели вместо трудно измеримых действий, которые соответствуют с законными гуманитарными принципами. By demanding quantifiable results, donors may force program managers to choose easily achieved targets over less measurable actions that accord with sound humanitarian principles.
При этом вы не ограничены таблицей или отчетом, которые выбрали как источник данных. You’re not locked in to using only the fields in the one table or query you selected as your record source.
Ряд данных по доходам будут предоставлены сегодня, при этом Comcast и Bank of NY Mellon уже обнародовали более хорошие, чем ожидалось, данные накануне открытия торгов на Уолл-Стрит. A slew of earnings results are due out today with Comcast and Bank of NY Mellon already reporting better-than-expected numbers ahead of the opening bell on Wall Street.
С учетом настойчивости Китая в отношении межправительственных сделок по проектам и кредитам, риски для кредиторов и заемщиков продолжают расти. Given China’s insistence on government-to-government deals on projects and loans, the risks to lenders and borrowers have continued to grow.
Если вы используете последнюю версию Access, которая предоставляется по подписке на Office 365, на вкладке Внешние данные в группе Импорт и связи нажмите кнопку Создать источник данных и выберите Из файла > Текстовый файл. If you're using the latest version of the Office 365 subscription version of Access, on the External Data tab, in the Import & Link group, click New Data Source > From File > Text File.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.