Sentence examples of "количеству" in Russian

И он понравится максимальному количеству людей. And that's what would please the maximum number of people.
Применение ограничений по количеству заказа. Enforce order quantity restrictions.
Можно распределять по процентам, сумме или количеству. You can distribute by percent, amount, or quantity.
Когда пенис не стоит, нужно смотреть по количеству складок. With a flaccid penis, it's the number of folds that count.
Французская столица, как подчёркивает Atomico, уже начала конкурировать с Лондоном и Берлином по количеству и размеру сделок, финансируемых за счёт венчурного капитала. The French capital, Atomico points out, is already starting to challenge London and Berlin in terms of the number and volume of venture-capital-financed deals.
• Торговля без ограничений по количеству ордеров. • No limit on the number of open orders.
При получении для операции обратной связи по количеству. When quantity feedback is reported on an operation.
Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин. The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
Количество экземпляров раздела реестра NodeName соответствует количеству узлов в кластере. The count of the instances of the NodeName registry key represents the number of nodes in the cluster.
Даже хороший отчет по количеству рабочих мест и признаки того, что Конгресс США пришел к соглашению касательно бюджета на два месяца раньше не могут заставить доллар двигаться. Not even a strong jobs report and signs that the US Congress has reached a Budget deal two months early can get the dollar moving.
Изобретение электричества дало начало неисчислимому количеству изобретений. The discovery of electricity gave birth to an innumerable number of inventions.
Создание предложения по минимальному количеству запасов [AX 2012] Create a minimum inventory quantity proposal [AX 2012]
Сумму можно распределять по сумме, проценту, количеству или поровну. An amount can be distributed by amount, by percentage, by quantity, or equally.
Таким образом, количество объектов с настроенным атрибутом homeMDBBL соответствует количеству существующих почтовых ящиков. Therefore, the count of the number of objects that have homeMDBBL configured is the number of mailboxes that exist.
В то время как оба эти события не произвели никакого экономического воздействия, сообщение, которое отправили политики, нельзя было упускать: Китай собирается позволить гораздо большему количеству компаний перейти к дефолту. While both were small deals that had no economic impact, the message that policy makers sent was impossible to miss: China is going to allow a lot more companies to go to the wall.
Между прочим, количество получаемых ответов равно количеству опрашиваемых. By the way, the number of answers you get equals the number of people you ask.
Общие источники отклонения по количеству производства включают следующее. The common sources for a production-quantity variance include the following:
Сумма в этом контексте относится к общему количеству заказа. Amount in this context refers to the order total.
Предельное количество вычисляется по количеству всех вызовов, а не только по отдельным HTTPS-вызовам API. All calls count towards the rate limits, not just individual HTTPS API requests.
Есть ли ограничения по количеству правил, которые можно создавать? What are the limits to the number of rules I can create?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.