Sentence examples of "коллег" in Russian with translation "counterpart"

<>
Палестинская команда со стороны неотличима от своих европейских или израильских коллег: The Palestinian team is utterly indistinguishable, superficially, from their European or Israeli counterparts:
Как следствие, оценка китайских новаторов во много раз выше, чем их западных коллег. As a result, the valuation of Chinese innovators is many times higher than that of their Western counterparts.
Не все из европейских коллег Саркози были столь впечатлены открытыми амбициями французского лидера. Not all of Sarkozy’s European counterparts were as impressed by the French leader’s professed ambitions.
Даже британские повара воспринимались как мировые арбитры вкуса – к большому неудовольствию их французских коллег. Even British chefs were seen as global arbiters of taste, to the chagrin of their French counterparts.
Причем рейтинг Путина колеблется в районе 65%, на зависть подавляющему большинству его западных коллег. Not only that, his approval rating, now hovering at around 65 percent, would be the envy of just about any of his counterparts in the West.
В четверг вечером пресс-секретарь Госдепартамента Джен Псаки (Jen Psaki) попыталась парировать выпады российских коллег. So on Thursday night, Jen Psaki, the State Department spokesperson, tried to fire back at her Russian counterparts.
более того, их уровень жизни значительно ниже, чем у их коллег в более богатых странах. moreover, their standard of living is well below that of their counterparts in wealthier countries.
Комментарии помогли возродить интерес к доллару, и американская валюта выросла против почти всех его коллег. The comments helped to revive interest in the dollar and the US currency rose against almost all its counterparts.
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег. The salaries of Italy’s military chiefs of staff and chief of police are almost triple those of their American counterparts.
Давайте рассмотрим три главные вещи, которым мы могли бы научиться у наших коллег в покере: Let's take a look at three main things we can learn from our poker counterparts:
(Один студент из МГИМО спросил своих коллег из Флетчеровской школы: «Почему вы называете этот режим путинским? (An MGIMO student asked his Fletcher counterparts: “Why do you call it the Putin regime?
Проведенные консультации и полученные отклики позволили определить конкретные информационные потребности женевских делегатов и их столичных коллег. Consultation and feedback have highlighted the specific information needs of Geneva-based delegates and their counterparts in capitals.
Фискальные трансферы, для которых страны еврозоны обязуются предоставлять средства для их проблемных коллег, также могут сработать. Fiscal transfers, whereby eurozone countries commit to provide funds to their distressed counterparts, could also work.
Интересно, что у Путина и его коллег в Пекине общее понимание источника растущего на него давления. Interestingly, Putin and his counterparts in Beijing have a common understanding of the source of the rising pressure on them.
Международный персонал будет также содействовать подготовке тиморских коллег, включая обвинителей, управляющих делами и национальных полицейских дознавателей. International staff would also assist in the training of Timorese counterparts, including prosecutors, case managers and national police investigators.
Когда встречаются дипломаты, они иногда привозят подарки, которые служат некими символами их стран и приветствием для коллег. When diplomats meet, sometimes they bring gifts designed to showcase their country and welcome their counterpart.
В отличие от некоторых своих коллег по НАТО, Меркель дает понять, что Запад готов к устойчивому противостоянию. Unlike some of her NATO counterparts, Merkel is signaling that the West is ready for sustained confrontation.
Реальность такова, что африканские страны в своих потребностях, интересах и ресурсах значительно отличаются от своих западных коллег. The reality is that African countries" needs, interests, and resources differ substantially from those of their Western counterparts.
Они предупредили своих коллег и партнеров, что такой шаг может вызвать возмущение среди сторонников продемократических организаций в конгрессе. Such a move, they warned other counterparts, is also likely to enrage congressional supporters of the pro-democracy groups.
Но нынешние власти и лидеры сильно отличаются от своих коллег позднего периода Советского Союза, а Путин не Горбачев. But the current authorities and leaders are a far cry from their counterparts of the late Soviet period, and Putin is no Gorbachev.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.