no matches found
Такой потенциал должен развиваться и надлежащим образом поддерживаться за счет подготовки кадров и должен руководствоваться детальными комплектами стандартов и руководящих указаний, информирующих все соответствующие стороны об их правах и обязательствах в ходе расследований. Such capacity must be developed and adequately supported by training and governed by detailed sets of standards and guidelines that inform all concerned parties of their rights and obligations during investigations.
Комиссия с удовлетворением отметила, что по сравнению с двумя предыдущими комплектами годовых отчетов за 2001 и 2002 годы большинство контракторов выполнили требования формата и структуры годовых отчетов, рекомендованные Комиссией на восьмой сессии и представили данные и информацию, как предписано в контрактах на разведку. The Commission noted with appreciation that, in comparison with the two previous sets of annual reports for 2001 and 2002, most of the contractors followed the format and structure for annual reports recommended by the Commission during the eighth session and submitted data and information as required under the contracts for exploration.
Комплект рекламной продукции высокого качества Ready-made set of promotional products
Он доверяет вам запасной комплект ключей? He trusts you with a spare set of keys?
Ее не хватает для полного комплекта. Top sheet would make the set.
Вы дарили три комплекта постельного белья Did you make a gift of three bedroom sets
Отец, сын и два комплекта новобрачных. Father and son and two sets of newlyweds.
Это лучше, чем новый комплект зимней резины. Finer than a new set of snow tires.
Комплект женского белья "Фифи" от "Agent Provocateur". Agent Provocateur "Fifi" lingerie set.
Он таскает за собой запасной комплект зубов. ~ It carries a spare set of teeth.
Мы назвали это Комплект Строительства Всемирной Деревни. We call this the Global Village Construction Set.
Это была часть комплекта Альфы и Омеги. It was part of an Alpha and Omega set.
Он хранит здесь запасной комплект на экстренный случай. He keeps a spare set here for emergencies.
Два ожерелья с рубинами, три броши в комплект. Two necklaces set with rubies, three brooches likewise.
А знаешь, покажи нам больше, чем один комплект ног. You know, show us more than one set of legs.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
В комплекте поставки также идут тренажеры, которые постоянно совершенствуются». The training simulators that are being continuously enhanced are included in the delivery set.”
8 комплектов атласных простыней, 18 пар белья, 12 кофточек? 8 sets of satin sheets, 18 pairs of smalls, 12 camisoles?
Было решено, что комплект трех карт за 1999 год следует сохранить. It was agreed that the set of the three 1999 maps should be retained.
Расписание Деклана, телефоны для связи, дополнительный комплект ключей, пароли от сигнализации. Declan's schedule, emergency contacts, extra set of keys, passwords for the alarm.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how