Sentence examples of "крупное" in Russian

<>
Более крупное диалоговое окно "Добавление таблицы" Larger Show Table dialog
Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение. Any agreement would be seen as a major achievement.
Это волк-одиночка, он ведет крупное дело. He's a loan shark, runs a big numbers operation.
Для того, чтобы поддержать крупное расширение применения Интернета в прочих местах, требуется предпринять несколько шагов: Several steps are needed to support a massive increase in the use of the Internet in these other locations:
Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке? How long will the United States maintain a large deployment of troops in Iraq?
Представьте, что Россия начинает крупное вторжение на Украину. Imagine: Russia Unleashes a Major Incursion into Ukraine.
Я закрыла свое самое крупное дело сегодня. I closed my biggest case today.
Это означает, что экономики развитых стран должны очистить свои производства и предотвратить крупное расширение промышленности, поскольку оно ухудшает наше общее здоровье и будущее. That means cleaning up developed economies and working to prevent the massive expansion of industries that damage our collective health and future.
Фотография обложки — это крупное изображение в верхней части вашего профиля. Your cover photo is the large image at the top of your profile.
Второе крупное препятствие – интеллектуальный крах так называемой «экономической науки». The second major obstacle is the intellectual demise of what could be called “the science of economics.”
Это самое крупное разногласие между Россией и США. That’s the biggest disagreement between Russia and the United States.
Я согласен, нам нужно что-то крупное и привлекающее внимание, что-то, что схватит людей за уши, накричит на них в мегафон и ударит их словно молния. I agree, we need something massive and attention-getting, something that will grab people by the ears, yell at them through a bullhorn, and hit them like a bolt of lightning.
Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта. Every large human settlement on our planet is connected to another by air transport.
Возможно даже, что Кремль готовит крупное наступление в ближайшие месяцы. The Kremlin might even be preparing a major offensive for the coming months.
Более того, Путина в ближайшее время ждет крупное испытание. Moreover, a big test is fast approaching.
Также верно и то, что крупное накопление иностранных резервов, которое сегодня питает рост ГИФов, является чрезмерным и происходит из-за неправильной политики валютного курса, со значительно недооцененными валютами, приводящими к излишкам текущего счета. It is also true that the massive accumulation of foreign reserves that is now feeding the SWFs’ growth is excessive and driven by misguided exchange-rate policies, with vastly undervalued currencies resulting in current-account surpluses.
СНВ-3 также лишает Москву возможности начать крупное наращивание своих ядерных сил. New START also helps guard against the possibility that Moscow might initiate a large buildup in its nuclear forces.
А теперь Россия застряла, будучи не в состоянии осуществить крупное вторжение. Now, short of a major invasion, Russia is stuck.
Как только появляется крупное дело, эти тараканы выползают из-под плинтуса. Every big case, These roaches crawl out of the woodwork.
В целом, опыт предыдущих Эль-Ниньо свидетельствует о том, что на этот раз данное крупное погодное явление способно оказать значительное воздействие на мировой экономический рост, способствуя восстановлению экономики в США и Европе и одновременно создавая еще больше трудностей для и так уже ослабленных развивающихся стран. Overall, the evidence from past El Niños suggests that the current massive one is likely to leave a significant footprint on global growth, helping support economic recovery in the US and Europe, while putting even more pressure on already weak emerging markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.