Sentence examples of "культуры" in Russian

<>
Translations: all5524 culture4515 education164 other translations845
важность использования мягкой силы культуры. the importance of using the soft power of culture.
В республике нет дискриминации женщин в сфере физической культуры и спорта. There is no discrimination against women in the Republic in physical education or sports.
министерство просвещения, культуры и спорта; Ministry of Education, Culture and Sport;
В 1961 году был создан Национальный институт физической культуры и спорта (НИФКИС). The National Institute for Sports, Physical Education and Recreation (INDER) was established in 1961.
Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру Judgement calls instead of culture - Rosbalt.ru
Эти материалы могут быть полезны в областях образования, туризма по местам культуры, и тд. These would be used for education, cultural tourism, etc.
Это заметная часть человеческой культуры. It's a sizable chunk of human culture.
Оба эти события, среди прочего, представляют собой важный вклад в развитие физической культуры и спорта на международном уровне. Both events represent, among many other things, solid contributions to the promotion of sport and physical education at the international level.
Танец - прекрасная часть каждой культуры. Dance is a beautiful part of every culture.
В их рамках в реальном времени обсуждаются политические и экономические события, новости, вопросы здравоохранения, образования, культуры и спорта. They deal, in real time, with political, economic, news, health, education, cultural and sport events.
Министерства культуры Российской Федерации представляют Ministry of Culture Russian Federation Presents
В 2002 году правительство и Совет по делам искусств разработали образовательную программу по вопросам культуры под названием " Творческие партнерства ". In 2002 the Government and Arts Council England set up their flagship programme in the cultural education field, Creative Partnerships.
Для Дома культуры, что ли? For a House of Culture?
В ходе конгрессов рассматриваются вопросы прав детей, проявления детьми заботы о других детях в мире и привития культуры ненасилия/мира. The Congresses have dealt with issues of children's rights, children caring for one another in the world, and non-violence/peace education.
Хорошо что мы понимаем другие культуры. It is good for us to understand other cultures.
Пенсия за выслугу лет назначается лицам, работавшим по отдельным специальностям в системе образования, культуры, гражданской авиации и спорта в следующих случаях: Length-of-service pensions are paid to staff working in various disciplines in the education system, cultural affairs, civil aviation and the world of sport, as follows:
Во-вторых, понимание общества и культуры. Second, understanding society and culture.
Общая оценка программы технического и профессионального обучения, проведенная в августе 2003 года консультантом Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. General evaluation of the technical and vocational education and training programme, conducted in August 2003 by a United Nations Educational, Scientific and Cultural Organizational consultant;
Я Ши Дао, из Министерства Культуры. I'm Shi Dao from the Ministry of Culture.
настоятельно призывает Международный олимпийский комитет разработать специальную программу оказания помощи в развитии физической культуры и спорта странам, страдающим от конфликтов и нищеты; Urges the International Olympic Committee to devise a special programme of assistance for the development of physical education and sport for countries affected by conflicts and poverty;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.