Sentence examples of "лгут" in Russian

<>
Translations: all251 lie247 other translations4
Ну, заказы на покупку никогда не лгут. Well, the purchase order never lies.
Я не люблю, когда люди мне лгут. I do not like it when poeple lie to me.
Все государства лгут, и все государства убивают. All states lie, and all states kill.
Женщины чаще лгут для того, чтобы защитить кого-либо. Women lie more to protect other people.
Мужчины лгут о себе в восемь раз чаще, чем о других. Men lie eight times more about themselves than they do other people.
Мора говорит, улики не колеблются, не лгут и не могут передумать. Maura says forensic evidence doesn't waver, it doesn't lie, it doesn't change its mind.
Но двуличные дискурсы, языки, на которых лгут, метафоры лицемерия периодически устаревают. But the discourse of hypocrisy, the languages in which people lie, the metaphors of hypocrisy become obsolete from time to time.
Я был бы рад проверить вычисления, но цифры не лгут, Пенни. I'll be happy to check the math, but numbers don't lie, Penny.
Сегодня враги ислама часто используют именно этот аргумент: мусульмане лгут неверным. Today’s enemies of Islam often use precisely this argument: Muslims lie to infidels.
А на самом деле известно, что они знают как заморозить внешние проявления, когда лгут. Well guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
Мы также знаем, что табачные компании постоянно лгут о размерах вреда, наносимого их продукцией. We also know that tobacco companies have consistently lied about how much damage their products cause.
Более того, нынешние новостные американские СМИ не только предвзято освещают события, но и откровенно лгут. Furthermore, the current U.S. news media is filled not only with bias but also with outright lies.
что она звучит как "если производители сигарет лгут, то лжем и мы". Но. Но я тоже. It says, "If the cigarette companies can lie, then so can we." But - - but I did.
В Танзании - цифры не лгут - 45% процентов населения, больного туберкулезом, узнает свой диагноз до того, как умирает. In Tanzania - the numbers don't lie - 45 percent of people - T.B. patients - get diagnosed with T.B. before they die.
Возможно, самый неожиданный из них заключается в том, что лидеры лгут иностранным лидерам намного реже, чем обычно считается. Perhaps his most unexpected conclusion is that leaders lie to foreign leaders far less frequently than is generally assumed.
Новая книга профессора Джона Мирсхаймера (John Mearsheimer) «Почему лидеры лгут» («Why Leaders Lie») содержит немало интересных идей и остроумных выводов. Professor John Mearsheimer’s latest book, Why Leaders Lie, provides a number of intriguing insights and surprising conclusions.
Пока только пять человек составили круг испытуемых. Результаты данного исследования оказались схожими с результатами наших предыдущих экспериментов. Наши испытуемые не лгут. We've put five people in so far, and indeed, we found exactly the same thing. They're not lying.
Я не жду, что ты поймешь, Но там, откуда я люди лгут, обманывают и уничтожают тех, кто стоит на их пути. I don't expect you to understand, but where I'm from, people lie and cheat and destroy whoever gets in their way.
Вместо этого они лгут и говорят, что будут голосовать за черного кандидата, когда на самом деле они не намерены это делать. Instead, they lie and say that they will vote for the black candidate when, in fact, they have no intention of doing so.
Неудивительно, что неолибералы никогда не говорят об этих последствиях торговой либерализации, когда они заявляют (можно сказать лгут), будто от неё все выигрывают. Not surprisingly, the neoliberals never advertised this consequence of trade liberalization, as they claimed – one could say lied – that all would benefit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.