Sentence examples of "методом" in Russian with translation "mode"

<>
Как показывает практика, морские перевозки являются основным методом перевозки кокаина, а также широко применяются в рамках незаконного оборота каннабиса. Transport by sea appears to be the preferred mode of transportation for cocaine and also to be widely used for cannabis trafficking.
Основным методом распространения результатов исследований являются книги, статьи в журналах, информационные сообщения по вопросам политики и статьи в органах печати. The main mode for dissemination of research is through books, articles in journals, policy briefs and articles in the press.
Для мужчин самым распространенным методом передачи являются гомосексуальные или бисексуальные связи (25 случаев), а также больные гемофилией/лица, страдающие нарушением свертываемости крови (13 случаев). Among men the commonest mode of transmission has been through homosexual or bisexual activity (25 cases) and haemphiliacs/coagulation disorder (13 cases).
Хотя процедура предоставления писем-заказов была первоначально создана в дополнение к существующим меморандумам о взаимопонимании для удовлетворения потребностей, которые не были предусмотрены на этапе планирования миссии, она видоизменилась и стала стандартным методом осуществления закупок для миссий по поддержанию мира, который Департамент обосновывал неспособностью получения конкурентных оферт. Although the letter of assist procedure was initially created to complement existing memorandums of understanding for requirements that were unforeseen during mission planning, it has evolved and become a standard mode of procurement for peacekeeping missions, which the Department justified by the inability to obtain competitive bids.
Методология оценки средней степени реакции системы здравоохранения, а также неравенства в реакции по разным группам населения разрабатывается на основе подготовки и опробования стандартного модуля обследования реакции, который предусматривает несколько уровней: обследования домохозяйств методом собеседования, обследования домохозяйств с помощью телефонных опросов, самостоятельное почтовое обследование и обследование ключевых информаторов. The methodology for measuring the average level of responsiveness of a health system, and inequalities in responsiveness across the population is being developed through the design and testing of a standard survey module on responsiveness, that has several modes of delivery: through a household face-to-face survey; household telephone interview survey; a self-administered postal survey; and a key informant survey.
Международная организация труда в Докладе о занятости в мире за 2001 год предостерегала, что по мере того, как телеработа становится важным методом работы в информационной экономике, существующее неравенство — в частности неравенство между мужчинами и женщинами — будет еще более усиливаться, если не будут осуществляться надлежащие меры в области политики10. The ILO, in the 2001 World Employment Report, warned that, as teleworking was emerging as an important mode of working in the information economy, existing inequalities — particularly gender inequalities — would be reinforced unless proper policy measures were implemented.10
Для трех контрольных точек, выбираемых в соответствии с пунктом 2.7.6, удельные выбросы NOx измеряются и рассчитываются согласно пункту 5.6.1, а также определяются методом интерполяции результатов, полученных в режимах испытательного цикла в точке, расположенной ближе всего к соответствующей контрольной точке, согласно пункту 5.6.2. For the three control points selected according to paragraph 2.7.6., the NOX emission shall be measured and calculated according to paragraph 5.6.1. and also determined by interpolation from the modes of the test cycle closest to the respective control point according to paragraph 5.6.2.
Для трех контрольных точек, выбранных в соответствии с пунктом 2.7.6, выбросы NOx должны измеряться и рассчитываться согласно пункту 4.6.1, а также определяться методом интерполирования результатов, полученных в режимах цикла испытания в точке, расположенной ближе всего к соответствующей контрольной точке, указанной в пункте 4.6.2. For the three control points selected according to paragraph 2.7.6., the NOx emission must be measured and calculated according to paragraph 4.6.1. and also determined by interpolation from the modes of the test cycle closest to the respective control point according to paragraph 4.6.2.
Европа также использует более изощренные методы применения «мягкой» силы. Europe also employs subtler modes of exercising soft power.
Эти два метода действий – мятеж и терроризм – идут рука об руку. These two modes of operation – insurgency and terrorism – go hand in hand.
Способ вычисления свободной маржи — принятый метод расчета свободной маржи (Forex, CFD, Futures) Margin calculation mode — accepted free margin calculation technique (Forex, CFD, Futures)
К примеру, известно, что стандартная электронная почта- это совсем небезопасный метод связи. It is not often known, for instance, that standard e-mail is a completely unsecured mode of communication.
Дизaйнep рок-звезд Стефан Загмейстер представляет короткую, остроумную беседу об уроках жизни, выраженую удивительными дизайнерскими методами Rockstar designer Stefan Sagmeister delivers a short, witty talk on life lessons, expressed through surprising modes of design .
Участники обсудили методологии, использующиеся для проведения обследований виктимизации в отношении способов сбора данных и методов выборки. Participants discussed methodologies used to carry out victimization surveys with respect to mode of data collection and sampling techniques.
Сегодня я хотел бы поговорить о переходе от одного метода представления о природе к другому, порожденному архитектурой. What I thought I would talk about today is the transition from one mode of thinking about nature to another that's tracked by architecture.
Применение новых транспортных технологий и современных методов железнодорожных перевозок, особенно при взаимодействии железнодорожного и других видов транспорта Application of new transportation technologies and modern techniques in railway transportation, especially between railway transportation and other transportation modes
Таким образом, Апелляционная камера постаралась оценить, совместим ли применяемый Судебной камерой метод определения степени ответственности с судебной практикой Трибунала. The Appeals Chamber thus intervened to assess whether the mode of liability applied by the Trial Chamber is consistent with the jurisprudence of the Tribunal.
Решение этих двух проблем обусловит необходимость разработки новых методов сотрудничества между университетами в регионе, а также за его пределами. Addressing these two difficulties will necessitate new modes of cooperation among universities in the region as well as outside.
Грамотность играет важнейшую роль для всех уровней образования, особенно для базового образования независимо от используемого метода обучения — формального или неформального. Literacy is central to all levels of education, especially basic education, through all delivery modes — formal, non-formal and informal.
В гуманитарной деятельности участвует широкий круг организаций, каждая из которых обладает опытом в определенной области и использует собственные методы работы. There is a wide range of organizations active in humanitarian action, each with its own areas of expertise and modes of operation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.