Sentence examples of "морских" in Russian with translation "naval"

<>
Но гонка морских вооружений была окончена к 1912 году, и победила в ней Великобритания. But the naval arms race was over by 1912, and Britain had won.
Так же следует подумать о том, как можно использовать наземный вариант мобильных морских мин. Think also of what could be accomplished with a landward version of the mobile naval mine.
В долгосрочной перспективе в умах морских теоретиков и практиков поселилась идея об одном решающем сражении. In the longer term, it helped ensconce the idea of a single, decisive battle in the minds of naval theorists and practitioners.
Между основными российскими флотами распределены примерно 9000 морских пехотинцев, и формально они являются составной частью военно-морских сил. There are also roughly 9,000 naval infantry spread among Russia’s major fleets, although these are technically part of the Russian Navy.
Не менее важны меры по военному конвоированию морских судов и уничтожению пиратской инфраструктуры, в особенности ее финансового компонента. Of equal importance are efforts to provide naval escorts for vessels and to destroy the piracy infrastructure, particularly its financial component.
И хотя над созданием морских роботов работают и США, и Россия, эта техника еще находится на этапе становления. While both the U.S. Navy and Russia are developing naval drones, the technology is in its infancy.
В морских военных учениях, проводившихся у берегов Пафоса, принимали участие греческие истребители, транспортные самолеты, военные корабли и подводные лодки. Greek warplanes, transport planes, Greek warships and a submarine also took part in the naval exercises held near the Paphos coast.
Никто не знает, по какой причине морское подразделение «стражей» взяло в плен пятнадцать британских морских пехотинцев в конце марта. No one knows exactly why the naval wing of the IRGC took the 15 British Marines captive at the end of March.
Большинство источников, анализирующих опты русско-японской войны, сосредотачивают внимание на морских баталиях, в череде которых Цусимское сражение занимает центральное место. Most historical analysis of the Russo-Japanese War has focused on naval heroics, with the Battle of Tsushima taking a central place.
Офицер Риккардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе. The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires.
Офицер Рикардо Мигель Кавальо был замешан в преступлениях, совершенных в 1977 и 1978 годах, в пресловутой школе морских механиков в Буэнос-Айресе. The officer, Ricardo Miguel Cavallo, was implicated in abuses committed in 1977 and 1978 at the notorious Naval Mechanics School in Buenos Aires.
Джеймс Холмс (James Holmes), профессор стратегии в военно-морском колледже США, говорит, что СССР хотел создать «синий» оборонительный пояс в морских водах. James Holmes, a professor of strategy at the U.S. Naval War College, explained that the Soviets wanted to create a defensive “blue belt” in their offshore waters.
С момента прибытия в Сирию в сентябре русские для охраны главного морского порта в Тартусе и периметра аэродрома в Латакии задействовали морских пехотинцев. Since their arrival in September, the Russians have used naval infantry to secure a key port in Tartus and the perimeter of an airfield in Latakia.
В 1951 году ВМС Соединенных Штатов создали на базе Университета Пуэрто-Рико управление морских исследований в целях проведения экспериментов для исследования космического излучения. In 1951 the United States Navy had established an Office of Naval Research at the University of Puerto Rico in order to conduct experiments involving background radiation.
Эту карту не стоит считать исчерпывающей, кроме того, точки расположения морских орудий на ней фиксированные, хотя в случае реального конфликта их месторасположение может меняться. It’s not comprehensive and there are fixed points of reference for naval weapons  —  which, of course, would vary in location during an actual conflict.
Хотя Россия до сих пор производит и другие типы морских крылатых ракет, именно «Калибр» станет основным ударным оружием дальнего действия ВМФ на долгие годы. Though Russia still produces other types of naval cruise missiles, the Kalibr nonetheless appears set to remain the mainstay of Russian long-range naval strike capabilities for years to come.
Кроме того, примерно 9 тысяч морских пехотинцев распределены между основными российскими флотами, хотя они, с формальной точки зрения, являются частью российских военно-морских сил. There are also roughly 9,000 naval infantry spread among Russia’s major fleets, although these are technically part of the Russian Navy.
Тогда, как ВМС США работают над созданием морских автономных беспилотных систем уже более десяти лет, о том, что Москва разрабатывает аналогичную технику, упоминается впервые. While the U.S. Navy has been developing naval drones for more than a decade, this is the first indication that Moscow is working on similar capabilities.
1999 и 2000-2001 годы: вела курс аспирантской подготовки для морских офицеров и юристов по специальности «Морское право для офицеров флота», Шведский колледж национальной обороны. 1999 and 2000-2001: Responsible for the academic postgraduate course for naval officers and lawyers, Law of the Sea for Naval Officers, Swedish National Defence College.
Эти отношения базируются в основном на китайской зависимости от российских энергопоставок, взаимной поддержке «сфер влияния» как концептуального фундамента альтернативного мирового порядка и совместных морских учениях в Черном море. It is a relationship founded largely on Chinese dependence on Russian energy supplies, mutual support for “spheres of influence” as the conceptual foundation of an alternative world order, and joint naval exercises in the Black Sea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.