Sentence examples of "назначать" in Russian with translation "assign"

<>
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Затем эти группы можно назначать клиентам. You can then assign these groups to customers.
При создании должностей можно назначать должностям типы. When you create jobs, you can then assign job types to the jobs.
Назначать групповой сертификат службе IMAP Exchange не требуется. You don't need to assign a wildcard certificate to the Exchange IMAP service.
Только глобальные администраторы могут назначать другие роли администратора. Global admins are the only admins who can assign other admin roles.
При создании должностей им можно назначать функциональные обязанности. When you create jobs, you can then assign job functions to the jobs.
Сотрудникам можно назначать атрибуты навыков и опыта для проекта. You can assign attributes for project skills and experience to workers.
Только администратор может назначать и менять роли других пользователей. Only an admin can assign roles and change others' roles.
Но вы также можете назначать роли администраторов доверенным пользователям. But you can assign admin roles to trusted users, too.
В клиентском терминале торговому счету можно назначать предопределенный профиль. A pre-defined profile can be assigned to a trade account in the client terminal.
Назначать групповой сертификат службе POP в Exchange не требуется. You don't need to assign a wildcard certificate to the Exchange POP service.
Вы можете назначать любой вариант из списка цветовых категорий. A color category must be listed in the color category list before you can assign it.
Нет необходимости назначать клиента карточке, если карточка выпущена анонимно. You don’t have to assign a customer to the card if the card is issued anonymously.
Идентификационные номера контрактов по проекту теперь можно назначать автоматически ID numbers for project contracts can now be assigned automatically
Вы можете назначать параметры группам пользователей в Azure Active Directory. You assign the settings to groups of users in Azure Active Directory.
Предупредить — предупреждающее сообщение указывает, что маршрут не следует назначать транспортировке. Warn – The warning message indicates that the route should not be assigned to the freight.
Тем не менее, вы сможете назначать лицензии сотрудникам своей организации. However, you'll be able to assign licenses to users in your organization.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен: Of course, Russian politicians are always fond of assigning a due date for change:
После создания конфигурации вы сможете назначать соответствующие параметры группам пользователей. After the configuration is created, you can assign its settings to groups of users.
Разрешение пользователю назначать личные теги настраиваемым папкам и отдельным элементам. Allowing the user to assign personal tags to custom folders and individual items.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.