Sentence examples of "назначат" in Russian with translation "appoint"
Translations:
all4329
assign2115
appoint1468
designate560
nominate151
require20
award8
other translations7
Но если республиканцы назначат больше судей, такой контроль станет реже.
But if Republicans appoint more judges, such checks will grow rarer.
Хочется надеяться, что русские признаются себе в том, что нуждаются в профессиональных медиаторах, и применят те же стандарты при решении вопроса о том, кого они назначат ответственными за решение ливийского кризиса.
Hopefully, the Russians will recognize the wisdom of their internal need for professional mediators and apply the same standard to whom they appoint to the Libyan crisis.
Но самовластные действия руководителей в конце прошлого года показывают, что будущие выборы станут ничуть не лучше предыдущих. Победителей назначат задолго до голосования; карликовая оппозиция сделает вид, что ведет борьбу, а кандидатам от настоящей оппозиции не позволят баллотироваться; избирательные комиссии дадут нужные результаты; допущенные до выборов на короткий срок наблюдатели подтвердят, что в день голосования все было в порядке, за исключением небольших нарушений.
But officials' authoritarian actions late last year suggest that future elections will not be better than previous ones - with winners appointed well in advance of the voting, a homunculus opposition pretending to fight while real opposition candidates are not allowed to run, election commissions producing the required results, and Western short-term monitors confirming that on Election Day all but a few minor things were okay.
" Эксперты и свидетели-эксперты, назначенные сторонами "
“Parties'appointed experts and expert witnesses”
Никсону пришлось назначить нового специального прокурора.
Nixon was forced to appoint a new special prosecutor.
Его временно назначил врачом лично король Артур.
He was appointed acting physician by King Arthur himself.
Меня назначили ведущим следователь по этому делу.
I've been appointed the lead investigator on this case.
Докладчиком семинара был назначен Альберт Ситников (Российская Федерация).
Albert Sitnikov (Russian Federation) was appointed Rapporteur of the seminar.
Мэм, мистер Джексон непривычно пришел в назначенное время.
Ma 'am, Mr. Jackson is uncharacteristically here at an appointed time.
Рейхспрезидент Пауль фон Гинденбург неохотно назначил Гитлера канцлером.
Pres. Paul von Hindenburg reluctantly appointed Hitler as chancellor.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert