Sentence examples of "наилучших" in Russian

<>
12. Политика исполнения на наилучших условиях 12 Best Execution Policy
Для достижения наилучших результатов следуйте указанным ниже советам. For better results, follow these tips:
Для достижения наилучших результатов необходимо выполнение следующих условий. For best results, make sure that you have the following:
Для получения наилучших результатов выбирайте изображение, ориентация которого (альбомная или книжная) совпадает с ориентацией слайда. The picture will fit better if its orientation (either landscape or portrait) matches that of the slide.
Для наилучших результатов рекомендуем использовать не более 75 кадров. For best results we recommend keeping the number of frames below 75.
общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе испытаний. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
В документированных наилучших видах практики отражен широкий спектр механизмов финансирования. The documented best practices present a range of funding modalities.
– Разнообразие идей и взглядов способствует выработке наилучших решений и мышления, которые могут продвигать научные инновации вперед и приносить пользу всей Африке». “With different ideas and perspectives come better solutions and thinking that can move scientific innovations forward and benefit the whole of Africa.”
Для получения наилучших результатов не рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи типа АА. For best performance, AA rechargeable batteries are not recommended.
Наше моральное обязательство - это расходовать каждый доллар с как можно большей пользой Таким образом, мы должны сначала использовать ресурсы там, где мы можем достичь наилучших результатов. We have a moral obligation to do the most good that we possibly can with what we spend, so we must focus our resources where we can accomplish the most first.
Председатели двух рабочих групп также заслуживают наших поздравлений и наилучших пожеланий. The chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes.
В соответствии с рациональной технической практикой метод общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе испытаний. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
Создайте аудиторию в 5–30 тыс. человек для получения наилучших результатов. Create an audience of 5-30k for the best results.
В соответствии с рациональной технической практикой метод общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе тестовых прогонов. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
Примечание: Для получения наилучших результатов в сортируемый диапазон нужно включить заголовки столбцов. Note: For best results, the range of cells that you sort should have column headings.
Рекомендации относительно разработки новых руководящих принципов учитывают транспарентность оценок уязвимости и адаптации, включение вопросов уязвимости и адаптации в национальные процессы планирования и разработку и использование " наилучших видов практики " в отношении оценки уязвимости и адаптации. The recommendations for the elaboration of new guidelines took into consideration the transparency of vulnerability and adaptation assessments, the integration of vulnerability and adaptation issues into national planning processes, and the development and use of “good practices” in vulnerability and adaptation assessments.
Детальную информацию о политике исполнения приказов на наилучших условиях можно скачать здесь. The Company’s detailed Best Execution Policy can be downloaded here.
В число основных элементов деятельности будут входить информационно-пропагандистская и просветительская работа; анализ политики; создание потенциала, включая развитие людских ресурсов и организационное развитие; обмен знаниями на основе распространения информации о наилучших методах практической деятельности в целях их более широкого применения. The modalities for action will include advocacy and awareness-raising; policy analysis; capacity-building, including human resources development and institutional development; and knowledge-sharing through the dissemination of good practices for wider replication.
В большинстве случаев наилучших результатов можно добиться при использовании автоматически задаваемых настроек. In most cases, you will get the best results by using the automatic settings.
При выделении бюджетных ассигнований для Шведского совета по вопросам миграции на 2003 год правительство поставило перед ним задачу представлять доклады о выполнении руководящих принципов, касающихся наилучших путей и средств учета потребностей женщин в защите в процессе предоставления убежища и осуществления этой работы в дальнейшем. In the 2003 appropriation directions to the Swedish Migration Board, the Government charged the Board with the task of reporting implementation of the guidelines for how women's need of protection is to be better taken into account in the asylum process, and how work should proceed in the future.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.