Sentence examples of "находясь" in Russian with translation "lie"

<>
Находясь к северу от Украины в самой середине Европы, она является единственной на континенте страной, до сих пор применяющей смертную казнь. Она стала членом-основателем путинского Таможенного союза, а сегодня является тиранией в ее классическом виде. Lying just to the north, right in the middle of Europe, it’s the only country on the continent that still employs the death penalty, was a charter member of the Putin’s Customs Union, and today represents a tyranny of a more classical design and disposition.
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Парк находится в центре города. The park lies in the center of the city.
Япония находится в Восточной Азии. Japan lies in the East Asia.
И где находится настоящая сила. And where the true power lies.
Настоящий взрывник находится в другом месте. The actual bomber lies elsewhere.
Там находится вдохновение для всех нас. Therein lies the inspiration for all of us.
Город находится к востоку от Лондона. The city lies east of London.
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. The answer likely lies within us.
Правда, возможно, находится где-то посредине. The truth probably lies somewhere in between.
Более 70% российской территории находится в Азии. More than 70 percent of Russian territory lies in Asia.
Я решила выяснить, где тут что находится. And I'm just trying to get a lay of the land.
Как обычно, истина находится где-то посередине. The truth, as usual, lies somewhere in between.
Но где точнее находится сердце Новой экономики? But where, exactly, does the heart of the New economy lie?
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
Большинство обществ находится между этими двумя полюсами. Most societies lie somewhere along a spectrum between these two poles.
Ответ может быть найден в самом определении рецессии. The answer lies in the definition of a recession.
Внутри стен Кронборга находится другой, более древний замок. Inside the walls of Kronborg lies another, older castle.
Я считаю, концентрация находится мЕЖду злостью и умиротворЕнностью. You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity.
Нить накала должна находиться полностью в указанных пределах ". The filament shall lie entirely within the limits shown. "
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.