Sentence examples of "недостаток согласия" in Russian

<>
Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву. The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
Премьер-министр заявил, что он не будет вводить новые налоги без общественного согласия. The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
У гениальных людей есть один главный недостаток — они не знают, как проигрывать. Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы. Whether he agrees or not, we won't change our plans.
Моя сестра — неуклюжая, в этом её недостаток. My sister is a clutz, and that's her drawback.
Она не дала согласия на развод. She won't agree to a divorce.
Людей всегда можно подвести к тому, к чему призывают лидеры. Это просто. Всё, что нужно сделать - это сказать им, что их атакуют, и осудить пацифистов за недостаток патриотизма и за то, что они подвергают страну опасности. Это работает одинаково в любой стране. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Кивок — это знак согласия. A nod is a sign of agreement.
Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания. The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.
Молчание - знак согласия. Silence gives consent.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева. The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Он не дал согласия на брак своей дочери. He did not consent to his daughter's marriage.
Прилежание может восполнить недостаток опыта. Diligence may compensate for lack of experience.
Я расценил твоё молчание как знак согласия. I interpreted your silence as consent.
Недостаток сна может оказать ужасно негативное влияние на оценки. Lack of sleep can have an enormous negative impact on a student's grades.
Побочная деятельность воспрещена, однако возможно, что для нее необходимо наличие нашего письменного согласия. No side-line activities are allowed under the terms of the contract unless we have given written permission.
Недостаток денег - это корень всех зол. The lack of money is the root of all evil.
То есть если в ДТП участвовало только два автомобиля, нет физически пострадавших лиц, ущерб не превышает установленный лимит и оба водителя достигли согласия в вопросе, кто виновник аварии. In other words, only in cases where two vehicles are involved in a motor vehicle accident, there are no injured individuals, the damage does not exceed a set limit, and both drivers have reached a consensus as to who is at fault in the accident.
Недостаток оригинальности и везде, во всем мире, спокон века считался всегда первым качеством и лучшею рекомендацией человека дельного, делового и практического. Lack of originality, everywhere, all over the world, from time immemorial, has always been considered the foremost quality and the recommendation of the active, efficient and practical man...
Курс форума направлен на укрепление межнационального согласия. The course of the forum was aimed at strengthening interethnic concord.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.